- ベストアンサー
映画 「7つの贈り物」がなんでseven pounds?
贈り物のことをpoundsって言うのでしょうか? 辞書で調べたのですがそうとは書いてありません。 何か別の意味があるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#81859
回答No.2
いいえ、原題では「(ウィル・スミスが送っている)贈り物の合計の重さ」が7ポンドだという意味です。 ですが、直訳して「○kg」とかしたらかっこ悪いんで「かっこよく意訳」した結果「7つの贈り物」というふうになっているのです。 まぁ洋画の邦題命名では良くある話です。
その他の回答 (1)
- v-checker
- ベストアンサー率22% (13/57)
回答No.1
原題と邦題は結構意味が違ってるものが多いですよ 因みにseven poundsの意味は贈り物の重さが7poundsだったからだとか