• ベストアンサー

映画 「7つの贈り物」がなんでseven pounds?

贈り物のことをpoundsって言うのでしょうか? 辞書で調べたのですがそうとは書いてありません。 何か別の意味があるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#81859
noname#81859
回答No.2

いいえ、原題では「(ウィル・スミスが送っている)贈り物の合計の重さ」が7ポンドだという意味です。 ですが、直訳して「○kg」とかしたらかっこ悪いんで「かっこよく意訳」した結果「7つの贈り物」というふうになっているのです。 まぁ洋画の邦題命名では良くある話です。

その他の回答 (1)

  • v-checker
  • ベストアンサー率22% (13/57)
回答No.1

原題と邦題は結構意味が違ってるものが多いですよ 因みにseven poundsの意味は贈り物の重さが7poundsだったからだとか

関連するQ&A

専門家に質問してみよう