• ベストアンサー

someoneとanyoneとnoone

someone、anyone、nooneの違いを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taku1114
  • ベストアンサー率52% (11/21)
回答No.1

まず,someone,anyoneとno oneの違いは大丈夫ですよね? someoneとanyoneは誰かいますが,no oneは誰もいないわけですから. someとanyの違いですが,  some:あるとわかっているが人数や人物像が正確には出てこないもやもやしたイメージ  any:あるかどうかを問題としている というのが,someとanyのコアなイメージだと私は考えています.Would you like some coffee?で疑問文なのに,anyを用いないのは,コーヒーがあるのは確かなことだからです. oneは人を表しますから,あとはsome, anyのコアイメージから照らし合わせれば大丈夫なはずです. ちなみに,OXFORD英英辞典では以下のように定義しています. ・someone:a person who is not known or mentioned by name ・anyone:used instead of someone in negative sentences and in questions after if/whether, and after verbs such as prevent, forbit, avoid.      any person at all; it does not matter who ・no one:pron. not anyonel no person 老婆心ながら,一言付け加えますと,no oneは2語ですので,注意してください.

mori1128
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 違いが完全にわかりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • someoneとanyoneの使い方

    問題を毎日提供しているサイトの問題 http://jibun.atmarkit.co.jp/scenter/ittrain/93_today_q.html についてなんですが、上のリンク先の問題で、 someoneとanyoneをテーマとした問題がありました。 この問題の解答がどうも納得いかないのですが、なぜ、someone ではダメなんですか? 肯定文では、someone 否定文では、anyone とするのではないのですか? 納得いかないので、分かる方教えてください。

  • someone,anyoneというのは単数扱いでしょうか

    someone,anyoneというのは単数扱いでしょうか、それとも複数あつかいとして考えるのでしょうか。 動詞の「3、単、現」の処理の考え方なのですが、よろしくお願いします。

  • anyone,anything,someone,somethingは関

    anyone,anything,someone,somethingは関係代名詞の先行詞できた??

  • anyoneについて質問です

    Sometimes he used to travel hundreds of miles before anyone discovered him. 「時々、彼は何百マイルも旅したものだ。誰かが彼を発見するまで。」 この文のanyoneをsomeoneにしたら意味が変わりますか? なぜこの文ではsomeoneではなくanyoneを使っているのでしょうか? また、someoneとanyoneの語感を教えてください。 よろしくお願いします。

  • someoneは単数なのになぜa をつけないのか?

    Someone says ... など単数で受けるのに、なぜ a を付けないのか急にわからなくなってしまいました。 Was there anyone in that room? とか There is someone in this room.にはa は必要ありませんよね?

  • anyone? anyone else?

    高校英語です。 Mary is taller than (アanyone イanyone else ウany girl) in her class. という問題で、解答はイです。 確かにそう言われれば、イが正しいと思うのですが、アはどうして間違いなのでしょうか? anyoneにするとMary自身も含まれてしまう、ということなのでしょうか? すみません、教えてくださいm(__)m

  • Could someone take my bags? って、おかしくない?

    someoneでなく、anyoneではないでしょうか。 ある英会話本の一文です。 旅行者がホテルへ到着したときの会話です。 「荷物を運んでいただけますか。」 という訳がついています。 someoneなんでしょうか。 英語苦手なんです。 つまらない質問ですみませ~ん。

  • someone と one の違いは?

    英辞郎で検索すると、accept someone's demand や、accept one's destiny などの成句が出てきます。 ○○ someone's ○○と、○○ one's ○○の違いがわかりません。 someone と one の違いは何でしょうか?

  • anyoneについて

    こんばんは。次の英文について質問です。 Harry couldn't believe anyone could be so interfering. anyoneは否定文では「誰も~ない」と訳すそうなのですが、 「ハリーは、そんなおせっかいな人は誰も(いない)ことを信じれませんでした。」 となってしまい、意味がわからなくなってしまいます。 ここは、 「ハリーは、そんなおせっかいな人が(いる)ことが信じれませんでした。」 とならないとおかしいはずなんですがどういうことなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • someone と someone else

    someone と someone else はどう違いますか? どちらも「他人」や「他の誰か」の意味ですが、 例えば、 「最近、誰かが勝手に私のコンピューターを使ったことがわかった。」 と言いたい時、 「 Recently found that someone using my computer without permission. 」と、 「 Recently found that someone else using my computer without permission. 」 では、違うのでしょうか? どちらが適切ですか? コンピューターを勝手に使った「誰か」は「一人の人」を指して言っています。 また、上記の表現では適切でなかったり、おかしな点があればご指摘ください。 よろしくお願いします。