- ベストアンサー
leachingはどう訳せばいいのでしょうか
お世話になります。 ゴールド(金)の採掘の話で、 Gold is mined from the leaching of volcanic deposits. という文章があるのですが、 このleachingはどう訳せばいいのでしょうか。 volcanic depositsは「火山性堆積物」だと思うのですが (これも間違っていましたら、御教示くださいませ) leachingとうまく意味がつながりません。 もともと金の採掘にかんする知識も乏しいため困っております。 御教示頂ければ幸いです。 何とぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>このleachingはどう訳せばいいのでしょうか。 珍しい言葉なので興味があり、少し調べてみました。以下、その結果です。 「リーチング」、「浸出」、「固体抽出」などと訳されます。全て同じ意味ですが、「リーチング」と訳されることが多いようです。 意味は、「固体原料中の有効成分を溶剤中に溶解させる操作」です。採鉱においては、「鉱石中の金属など目的の資源を溶剤中に溶解させる操作」となります。金の場合は、金は金鉱石中の石英など他の鉱物の中に化合物ではなく単体として通常ほんの僅かに(5~300 ppm程度)含まれていますが、この金を含む鉱物を溶剤により溶かして金を溶剤中に懸濁状態とする操作を言います。 リーチングは、リーチングの対象とする資源、溶剤の種類、鉱石を入れておく容器の形状、溶剤と鉱石の混合方法などにより多くの種類があり、いくつかのグループに分けられますが、そのうちに次の(1)、(2)の2グループに分ける分け方があります。 (1)原位置(げんいち)リーチング 金鉱山において金鉱脈が存在するその位置(原位置)におけるリーチング。 金鉱脈が深い位置にあってそこまで坑道を掘ることが経済的に見合わない場合に採用され、金鉱脈のある深度までボーリングで穴を掘り、その金鉱脈が柔らかければ水の噴射により、硬ければ爆薬により、金鉱脈を細粒化し、その位置に溶剤を注入して細粒化した金鉱石を溶剤で溶かし(つまり、リーチングし)、金を溶液中に懸濁状態とし、その溶液をポンプによって地上へ回収し、これを製錬して金の延べ板を得ます。 (2)非原位置(ひげんいち)リーチング 金鉱山から金鉱石を採掘して精錬所まで運搬した後の、精錬所におけるリーチング。 金鉱脈が浅い位置にあってそこまで坑道を掘ることが経済的に見合う場合に採用され、精錬所において金鉱石を巨大なバット、タンクなどに入れ、これを溶剤と混合、攪拌して金鉱石を溶かし(つまり、リーチングし)、金を溶液中に懸濁状態とし、これを製錬して金の延べ板を得ます。 金のリーチングは、通常は(2)によって行われ、(1)はまれにしか採用されません。 以上が調べた結果です。 御質問の英文のleachingは、次の(a)、(b)の2点から見て、原位置リーチングのことを言っているものと思われます。 (a)「is mined(採掘される)」と言っていること 御承知のように、mineは「採掘する」という意味です。非原位置リーチングは鉱山からの「採掘」ではなく明らかに採掘後の工程つまり「製錬」工程の一部ですので「is mined(採掘される)」という表現とは合いませんが、原位置リーチングは鉱山からの「採掘」の工程ですので「is mined(採掘される)」とよく合致します。 (b)the leaching(そのリーチング)と言っていること 「その」と特定しているのでリーチング一般ではなく何らかの特定のリーチングを指し示していることが明らかですが、それは原位置リーチングであると考えることが可能です。 したがって、御質問の英文の訳は、「金は、火山性堆積物のリーチングにより採掘される。」が適当であり、このleachingは原位置リーチングを意味している可能性が高いと思われます。 ただ、御質問の英文の前後関係を見ていませんので、上記のうち「このleachingは原位置リーチングを意味している可能性が高いと思われます」の部分は、あるいは間違っているかもしれません。
その他の回答 (2)
No1です。 通常の鉱山のマイニングを考えちゃいかんのかも。この文章が正しく書かれているのであれば、下記URLの3つの名詞のどれかの意味にて使われていないといけないはずですね。 http://www.thefreedictionary.com/leaching 一番目の名詞 The act or process of leaching. をの意味を調べてみると、下記のような解説があります。 http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/wn?cmd=wn&word=leaching Sense 1 leach, leaching -- (the process of leaching) natural process, natural action, action, activity -- (a process existing in or produced by nature (rather than by the intent of human beings); ``the action of natural forces"; "volcanic activity'' ) これを原文にすり替えてみますと、 Gold is mined from the leaching of volcanic deposits. ↓ Gold is mined from the process of leaching of volcanic deposit. ↓ Gold is mined from the action of natural forces or volcanic activity of volcanic deposit. 「金は自然の力や火山活動でできた火山性堆積から掘り出される。」 前後の文章がMiningの話をしているので無く、自然科学の様な記述であれば上記の訳になりますか。
鉱山で金属元素を抽出する作業は通常、コンマ数パーセントほどしかメタルを含んでいない岩石を取り出しcrushingをした後にleachingに掛けます。 crushingとはクラッシャーで岩石をつぶし人頭以下ぐらいのサイズにすることで、Leachingとは、下記の説明のように The extraction of a soluble metallic compound from ore by dissolving the metals in a solvent. 溶剤の中でメタルを含む岩石を溶解させることにより溶性のメタル化合物にしてメタルを取り出すことです。 もっとも初歩的なleachingは、西部劇で山師が川砂をパンと川水で振るいに掛け金と不必要な砂を川の中で分解して金を採集する工程です。それを、大掛かりに水や化学薬品で分解をすると考えてください。 以上のことを踏まえて、原文に戻りますと、 Gold is mined from the leaching of volcanic deposits. のminedをproducedに換えて読むとより分かりやすくなるはずです。 Gold is produced from the leaching of volcanic deposits. Leachingはそのままリーチングと訳しています。 金は火山性堆積岩をリーチングに掛けることで産出します。 とでも訳すと思います。
お礼
早々に、それも2回もご回答いただきありがとうございました。 参考URLもとても役に立ちました。 ご丁寧にご説明いただき、おかげさまでよくわかりました。 感謝申しあげます。
お礼
早々にご回答いただきありがとうございました。 詳細かつわかりやすくご説明いただき、とても助かりました。