• ベストアンサー

Å,℃の英字での出し方

UKYの回答

  • UKY
  • ベストアンサー率50% (604/1207)
回答No.3

Excel などが対応していないということではなく、英字フォントがその記号に対応していないということでしょう。 つまり、その英字フォントでは「℃」や「Å」が表示できないのです。 ちょうど、普通の日本語フォントでは韓国語が表示できないように。 どうしても、というのなら、「Arial Unicode MS」など、特殊な記号に対応したフォントを探す必要があると思います。

ko-masa
質問者

補足

それはわかるのですが 例えばWORDではCtrl・・・をつかえば Timesとかのfontのままで Åは入ってくれますよね. あれはwordの特殊機能だと思うのですが 他のソフトではできないのでしょうか? おそらく後半に言われている とおりにしないといけないのでしょうね

関連するQ&A

  • WORDで英字と日本語の入力行をそろえたい

    WORD2000を使っています。 フォントを日本語MS明朝、英字をCenturyにして使っております。 日本語文章中に英字(Windows)などを入力すると上記フォントの場合、行の最後が英字なしと英字ありの行とでは半角ぐらいずれてしまいます。 書式→段落で「両端揃え」にしてもなおりません。 どなたかいい方法をご存知なら教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • Mac系ソフトにおける英字フォントと日本語フォントの併用について

     MS-Wordや、ナイサスのWighters Expressなどワープロソフトは、設定(プロパティ)で、日本語と英字フォントを分けて使えますよね。  それを踏まえまして、  (1)その他のソフト、例えば、バンドルされている、Omnioutlinerで、(文字を選択して、いちいち変換する方法以外で、)英字フォントと日本語フォントをどれにするのか指定する方法はあるのでしょうか。  (2)Omnioutlinerなどの場合、日本語テキストを含む文字に、英字フォントを指定した場合、日本語の部分に代用の日本語フォントがあてられているみたいですが、この代用されるフォントはどのようにして決まるのでしょうか?  (3)伝え聞いたところでは、Adobeのインデザインではフォントを合成する機能があるそうです。これを用いて、英字フォントと日本語フォントを合成した新しいフォントセットを作り、ナイサスなど、別のワープロソフトで使う・・ことは、可能でしょうか。  どれか一つでも構いませんので、ご回答よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • MSwordでの英字の変換と数字の変換について

    MSwordでの英字の変換と数字の変換についてですが、日本語の変換と違うフォントに変換されていまいます。 できれば日本語も英字も数字も同じフォントに変換するように設定したいのですが、どこをいじるのかわかりません。 教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英字キーボードで、記号の一覧をだすには?

    新しいパソコンを英字キーボードにしたのですが、記号の一覧の出し方がわかりません。 日本語キーボードなら、”きごう”とタイプして変換すれば、いろんな記号の一覧が出るのですが、英字キーボードで、それに対応するやり方はあるのでしょうか?

  • 英字の存在意義がわからない

    日本語の場合はひらがなが発音記号も兼ねてますよね? 場合によっては「は」を「わ」の発音で読む場合もありますが、まあひらがなだけでどんな発音かは分かります。 これに比べて英語って英字と発音記号とが別で、英字は漢字のように読み方は決まってないし、発音記号が文章として表に出てくることもない。 英字なんて「エイ、ビー、シー、ディー・・・」と一文字の発音を練習させるくせに、単語になるとそのとおりに発音することが殆どないんだから一体何のためにあるのかが分かりません。 どうせ違う読み方になり、それを確認するには発音記号を調べるしかないなら、英字なんて作らずに、最初から全部発音記号で文章を書くようにすれば良かったんじゃないでしょうか? なぜコロコロと読み方が変わる英字なんて作って、それで文章を書くようにしたんでしょうか? 「Hong Kong」の「g」は発音しないとか、もうね、アホかと。 発音しないんなら書かなくて良いだろと。 なぜ発音記号だけにしなかったんですか? なぜ英字が必要だったんでしょうか? 英語の勉強をしていてイライラして仕方がありません。

  • ℃と°Fをうまく表示させるには?

    WINDOWSで温度を表す「℃」と「°F」を英字フォントを使って表したいのですが、何かいい方法を知りませんか?  仕事上温度を扱う文章を英語版OSで表示できるようにしなければなりません。 日本語フォントで「ど」と打って変換すると「℃」は出てきます。 しかし日本語フォントなので英語版OSでは正しく表示されません。 またWEBなどで表示するときも心配です。 「°F」は文字コード表から小さい丸「°」を持ってきて「F」と組み合わせて使っています。 丸とFのどちらも英字フォントを使っているのですが、使用するアプリケーションによってきれいに表示されなかったり、丸とFの間が妙に開いてしまったりします。  どうにかきれいに表示させる方法、表示できる方法など、いい方法をご存知の方いらっしゃいましたら教えていただけませんか? ちなみに今使用しているOSはWIN95と98です。 よろしくお願いします。

  • €(euro)マーク

    お世話になります。 日本語OS(win95,98)に、euro記号のためのフォント(EUDC.tte)を保存し、MS Excel, powerpoint,IE5.5上でAlt0128をタイプし使用する事は可能なのですが、Word、outlook、notepad上で使用する事が出来ません。 また、記号の表示可能なアプリケーションに関しては、プリンタのプロパティでtruetypeをビットマップとして送る、を選択すれば印刷も可能ですが、段組がおかしくなります。Word等表示できないアプリケーション上では、印刷も不可能です。 解決方法をご存知の方、どうかよろしくお願い致します。

  • Word:英文中の記号入力

    MS-Word(日本語版)で英文を書く際の記号入力のうまい方法を教えて下さい。 具体的には角度の記号(数字の右肩に付く小さい丸)を入力しようとして困っています(たぶん他の記号でも同じですが)。 日本語文書の中では「ど」と入力して変換しているのですが、英文の中に入れる(英文と同じフォントを使う)にはどのようにするのが良いのでしょうか。 一応「挿入」->「記号と特殊文字」で英数字用のフォントを選択して入力できるのですが毎回これでは面倒です。そこで日本語で入力したあと英数用フォントに変更しようと思ったのですが変更できませんでした。上記の「挿入」メニューから入力した文字は後から日本語フォントと英数フォントの変更を自由に出来るのですが、最初に日本語フォントで入力してしまうと英数フォントに変更できないようです。 ショートカットを設定しても自動的に日本語フォントで入力され英数フォントに変更できません。 良い知恵がありましたら教えて下さい。

  • 英字フォントが指定された場合の和文書体

    日本語と英字が混在する文章に英字フォントを指定すると、かつては日本語部分が文字化けしましたが、今では(OS X以降?)平気です。しかも、Lucida Grande を指定すると日本語はゴシックに、Garanond だと明朝に、Futura Bold だと日本語も相応に太く、というインテリジェントぶり。これは、 「Unicodeだから」でしょうか。それとも、 「Unicodeは無関係で、フォントがOpenType だとそうなる」とか? 例えば Lucida Grande を指定したときの日本語フォントは、Lucida Grande なんでしょうか。つまりLucida Grande 自体が日本語フォントも韓国語フォントも北京語フォントも持ってるのでしょうか。それとも、「 Lucida Grande だったら和文はヒラギノ角ゴ、Garanond だったらヒラギノ明朝」とか適当に OS が(あるいはブラウザなりエディタなりが)割り振ってるのでしょうか(テキストエディットでも mi でも挙動は同じなので、OS なのか?)  漠然とした質問ですが、どなたか解説してください。よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • indesignで英字フォントが選択できません

    XPでCS4を使っています。 文字パネルからフォントを変更しようとすると英字フォントが選択できなくなってしまいました。 矢印キーでフォントを順々に下へ繰っていくとArialまで行った段階で強制的に日本語フォントの並びに戻されてしまいます。 何かを境にこの状態になってしまったようなのですが、戻す方法が分からず途方に暮れています。 要領を得ない質問で申し訳ありません。 ご教授よろしくお願いします。