• 締切済み

フィリピン タガロ語 訳お願い 2

mhy usta n 5 days nlng uwi k n d2 imis u po and love u so much はどのような意味なのでしょうか??? たびたび申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.2

このメッセージを送ってきた人はフィリピンにいるとしたら、「寂しくなります。」→「待ち遠しいです。」が正しいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

前にお答えした者です。 mhyがあなたの名前とすれば 「mhy元気ですか。あなたが帰るまで5日になったね。寂しくなります。そしてとても愛しています。」 かなり短縮形が使われていますが、間違いないと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • フィリピン タガロ語 訳お願い

    1,mhy mis u n po ingat k jan lgi ok ilove u...... 2,usta n po u jan mhy lpit k n umuwi ng pinas hehehe..... 3,sori poh mhy ndi na ako mag aangkas ng girl sa motor promise ingat k lage i luv u 上記の文章の訳を至急教えていただけますでしょうか??? よろしくお願いいたします!

  • タガログ語の訳をお願いします。

    ganyan k nmn e ge salamat. bawal lng kc tlaga na magyasumi pasencia na tlaga cge pahinga kanalng...tnx din. d m b namimiss family naten... pwede mangligaw sau? rhedge i luv u...i miss u soooo much... sorry po...nakamali lng... お願い致します。

  • 英語の訳お願いします。

    don't love so much it hurtsはどういう意味ですか?

  • 日本語訳お願いします!

    Its this thing where u send someone candy with a message on valentines day So, you write a small message, and somebodies name in it a few days before valentines day, and then the school will give them a small bag of candy with your message on it!

  • に日本語訳お願い致します

    日本語訳お願い致します。また意図も教えて頂けるとありがたいです。 I don't want to be in the way of your love life though, as much as I would love us being together in real life and not on skype! Whatever you want , you should choose it!!! You deserve the best!

  • 訳をよろしくお願いします

    My husband and I met in college and have been married now for six years. I love him and can't imagine living my life without him. The problem is that we are taking each other for granted and becoming increasingly harsh with the words we say. It's the tiny things that set us on edge these days. I know we are toughest on those we love the most because we expect so much from them. 最後のセンテンスの訳をよろしくお願いします

  • 日本語らしく訳せません

    日本語らしく訳せません。インターネット上の自動翻訳ですと、意味の分からない文章になってしまいました。 どなたか直訳ではなく、わかりやすく解釈していただけますか。 Love isn't about whom u have known the Longest,who came First or who cares the Best.It's all about who came and never left u in your happy and sad times. And love means the one u can always feel that she is with u n around u.Good morning n have a good day. 愛はあなたが最も長い間だれを知っているか、そして、だれが一番になったか、そして、またはだれが特に気にかけるかに関するものではありません。 だれが来て、あなたの幸福で悲しい時代にあなたを決して置き去りにしなかったかに関してそれはあります。 そして、愛はあなたがいつも感じることができる彼女があなたとあなたの周りにいるものを意味します。 おはよう、あなたは良い日の間、そうしています。

  • 日本語に訳して下さい。

    And I love you so←を 日本語に訳したらどの ような意味か教えて下さい。

  • ネパール語わかる方お願いします

    ネパール人の友人がFacebookにこのメッセージを残して仕事を辞めました。少し心配なのでネパール語がわかる方翻訳をお願いします दुई पावा खसीको मासुमा दुई बटुका झोल हालेको दिन... तिमीले ओड्ने गरेको पुरानो शिरकमा नयाँ खोल हालेको दिन... म छुऽऽ जस्तो लागेको दिन तिमीलाई सम्झिन्छु.. मर्छु जस्तो लागेको दिन तिमीलाई सम्झिन्छु.. ...I love my mummy miss u so much

  • 翻訳をお願い致します。

    Fulfillment party!! We're still waiting on updated CDs and we need some t-shirt sizes, but we haven't forgotten you all!!! Thank you so much for all of your love and donations!!