- ベストアンサー
肯定文の主語の “any +単数名詞/複数名詞” の形
noname#181603の回答
4,5はvisitor や guest は1人ではなく複数人をイメージしているために複数にしていると思います。 結論から言うとどっちでもいいということになります。 これはネイティブ的感覚が必要かもしれませんので、ネイティブが説明しているスレッドをご紹介します。 http://www.englishforums.com/English/SingularPluralNoun/cdhbh/post.htm http://www.englishforums.com/search/2/any%2bplural%2bnoun.htm
関連するQ&A
- any後の単数形、複数形
エクセル等の資料に新しい項目を必要なら追加していいよ。(一つでも、二つでも) と言う場合にanyの後の名詞(field)は単数形でも複数形でもいいのでしょうか? 単数形、複数形はは話し手の期待している方で決まるのでしょうか? you can add any other field. you can add any other fields. 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- [some] [any] [no]のあとは複数名詞?単数名詞?
[some] [any] [no]のあとは複数名詞ですか?それとも単数名詞ですか? 例えば 1. I have some books. であってますか? 2. Are there any books. であってますか? 3. I have no books. であってますか? あと、その単語の後は単数名詞になる単語教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- what+名詞 疑問文の形で名詞は単数?複数?
What subject do you like?のsubjectは単数ですか?複数ですか? ある参考書は名詞が必ず複数形になっていたり、 有る参考書はWhat language do you speak?という形で 名詞が単数になっています。 what+名詞の疑問文形でこの名詞が単数か複数で書くべきかわかりません。 教えてください。
- 締切済み
- 英語
- Any newspaperは単数形か複数形か
こんにちは。 "Which newspaper should I buy?" "Any newspaper. (Any one.)" という会話の例文があります。 Anyと言えば「Any + 複数形の名詞」、と思ったので、ぼくは誤って"Any newspapers."としたのですが、なぜこの例文では単数形なのでしょうか? どなたか教えていただけるとうれしいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 代名詞 any は単数扱い?
any を肯定文の主語で使った場合、述語は単数扱いするのでしょうか? たとえば Any of the students HAS her or his dream. という文章は自然ですか?不自然ですか? any of the students HAVE their dreams. ではどうでしょう? 例文を見ると、 Any of the students could answer that. のように、助動詞を使ったものしか見つけられなかったのですが、助動詞を伴わないといけないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- any other + 名詞(ほかの全ての~よりも~だ) という文では
any other + 名詞(ほかの全ての~よりも~だ) という文では、名詞は単数で、 each~(それぞれの~ every~(すべての~ も単数扱いですが こんな風に単数扱いになる、間違えやすいものってありますか あとこういうような、、受験英語の非常に間違えやすく重要な知識って他にありますか??あったら教えて欲しいです
- ベストアンサー
- 英語
- anyが肯定文で使われていますどちらの訳が正しいで
anyが肯定文で使われていますどちらの訳が正しいですか? 宜しく御願いします。 長文の中の一文の日本語訳の問題について質問させていただきたいと思います。 お手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願いします。 下記の文の●のanyの訳についてです。 My mother married my father largely, it seems, to help him out with his five motherless children. ●Having any herself was a secondary consideration. Yet first she had a girl, then she had another girl, and it was very nice, of course, to have them, but slightly disappointing, because she belonged to the generation and tradition that made a son the really important event; then I came, a fine healthy child. She was forty at my birth, and my father forty-nine. きっと2だとは思っているのですが、この訳の2通りで迷っています。 1、彼女自身に一人も子どもがいなかったことは、副次的な理由であった。 2、彼女自身が(結婚後に)子どもはもつことは(作ることは)、副次的な理由であった。 どちらが正しいでしょうか。直後にYet、とあるので、 ●。しかし子どもができた。 とあるので、それと対比的になるような、2の方が正しいように思います。 ジニアスをみると、anyの代名詞としての用法は5つあります。 anyを含む部分は、 She has any herselfなので、肯定文だと思いますが、 肯定文で使われるときの用法は5つのうち一つだけで、それは、次のようにあります。 ----- 意味:どれでは、どんなものでも、だれでも 例文:Come and see me any day. You can have any cake on the table Any bed is better than no bed. ---- ---- ただ、(今回はこれにはあたらないと思いますが)、語法として次のように書かれています。 一見肯定文で使われているようで実は否定文のanyがある。 I did not think that she would eat any cake. (I thought she would not eat any cakeのnotanyの位置から主節に繰り上がったもの) ---- ということは、否定の意味はないのでやはり 2、彼女自身が(結婚後に)子どもはもつことは(作ることは)、副次的な理由であった。 が、正しいでしょうか。 きっと2が正しいのでは、と思っているのですが、anyには否定のイメージが強いので、これでよいのか、自信がありません。 あと一点確認なのですが、 anyの後に補うのは、複数形のchildrenではなく、単数形のchildでよいでしょうか。 上の例文で、Any <bed> is better than no bed. と、anyの後はbedと単数になっているので、今回ももし補うとしたら、単数形のchildでよいでしょうか。 以上2点質問です。 お手数をおかけしますが、どうぞ宜しく御願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 複数主語+動詞+単数名詞
例えば「彼らは車を持っている」や「新卒を控えている学生は面接に行くのが普通だ」を英訳した場合、 They have a car. It is common for newly graduating students to go for an interview. 複数形にしてしまうと、あたかも一人が複数個のそれを持っているようなので、「無作為に取り出したものの一つ」という意味で、a+単数で良いんですよね。この表現には”or more”という意味も含まれてるんですよね。詳しい人にそう教えてもらいました。(2つ目の文についてはそう教えてもらいましたが、1つ目の文はどうでしょう?) そこで質問なんですか、「普通に考えて一つしか目的語になりえない場合は、複数でも勘違いの原因にはならないので単数は不可」なんていうルールはありますか? 例えば、dispositon(性格)は一人につき一つなので複数が強制されるんでしょうか? They have a merry disposition.「彼らは陽気な性格だ」
- ベストアンサー
- 英語
- 名詞の単数形・複数形
"The Japanese are a hard working people." (日本人は勤勉な国民です。) 上の文なのですが、どうして主語が複数形なのに、補語は単数形になることができるのでしょうか? 私がわかっているのは (1)”The Japanese"は「the+国」で国民を総称するので複数に扱われる。 (2)peopleは「国民」の意味なので可算名詞となる。 問題は、主語は複数、補語が単数となっているところです。 ”They are students.”であって”They are a student. ”ではないのに、なぜなのでしょうか?教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
補足
御意見ありがとうございました。いまいち理解できないので、追加質問させてください。 >4,5はvisitor や guest は1人ではなく複数人をイメージしているために複数にしていると思います。 結論から言うとどっちでもいいということになります。 +これは(1)~(3)も複数形もOKと言う意味でしょうか。私には理解できないのです。 たとえば(1)で説明すると、 Any children can do this game. どんな数の子供たちでもこのゲームはできる。 となり、変ではありませんか。やはり Any child can do this game. どんな種類の子供でもこのゲームはできる。 でないと、意味がとおりません。 (4)にしても、「観光客は誰でも」は 「どんな種類の観光客でも:any+単数名詞」、つまり、どこの国の人でも、老若男女でも、と言う意味と考えるのが自然ではないでしょうか。 「どんな数の観光客でも:any+複数名詞」ではやはり、変だと思うのです。 主語で、“any+複数名詞”が成立する理由を、もう少し詳しく説明して頂けませんでしょうか。 >これはネイティブ的感覚が必要かもしれませんので、ネイティブが説明しているスレッドをご紹介します。 +読んで見ましたが、目的語の場合の質問で、私が知りたい主語の場合ではありませんでしたが。