- ベストアンサー
「ウソをつけ!」・・・???
「ウソをつけ!」と怒る人がいますが、この人は「ウソをつくな!」と言っているのだと思います。 なぜ同じになるのですか。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 下記のリンクは、NHK「お元気ですか日本列島」の、ことばおじさんのコーナーです。 江戸時代の俳句で、すでに登場しているようです。 諸説あるようですが、ほかの皆さんのご回答と部分的に一致しているところがあります。 http://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2006/11/1114.html 以上、ご参考になりましたら。
その他の回答 (6)
- cyototu
- ベストアンサー率28% (393/1368)
他の皆さんによって、言葉の謂れはほぼ説明されいるようなので、一つだけ付け加えておきます。 我々は、意外なことや驚かされることに生理的な楽しみを感じるようです。否定表現などが入り、言葉が入り組んで複雑になるほど、その傾向にあるようです。例えば、「そんなことはないこともないこともない」といって遊んだり、もっと、真面目に矛盾しているのは「私がそこに行かない前に」だとか「私がそれをしない前に」です。それでも、文脈によってこちらの言いたいことは間違いなく伝わりますし、また、それが矛盾している故に、聞いていて面白かったり心地よかったりするようです。否定形は入りませんが、演説などで「~~であるのであります」なんて言われても余り不自然な感じはしませんね。 先日、あるプレゼンの練習で一人の方が、「これから~~について説明したいと思います」と言っていました。理屈の上では「これから~~について説明致します」で十分ですよね。でも、「思います」と言う、取りようによっては間違った表現でも、相手には何を言いたいか立派に通じていますね。 「有り難う」と言われた時に、「ありがたいなら、いもむしゃくじら」や「ありがとうなら、いもむしゃはたち」などと、全く無意味なことを付け加えると、会話が楽しくなることもあります。言葉とは、その用法がおかしいと知りつつ、それをわざわざ使って楽しむことも出来る、大変おもしくて奥の深い道具なのですね。そんな小さな詩心を持って日本語を使うことで、生活の中に楽しみを増やすことも出来るのではないでしょうか。
お礼
ありがとうございました。
- kine-ore
- ベストアンサー率54% (808/1481)
「うそ(嘘)を吐(つ)く(1)いつわりを言う。(2)禁止の「うそをつくな」を強めて、「うそをつけ」と命令形にいう。明和7年・辰巳之園「うそヲつきねエ」安永9年・柳多留「うそをつきなさいと袖でたゝく也」」(講談社学術文庫「江戸語の辞典」)
お礼
ありがとうございました。
- Big-Baby
- ベストアンサー率58% (277/475)
慣用表現の起源はなかなかむずかしいですね。わたしは古典文法を学んでからは係り結び表現「汝はウソをこそつけ」(=お前が言っているのはウソだ)が省略されたのではと思ってきました。
お礼
ありがとうございました。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
諸説あるようですが、一説には 「(そんなにウソをつきたいなら)ウソをつけ!(私はもうそんなヤツにはかまわないぞ)(私はそんなヤツは信用しないぞ)」 というように前後の含みが省略されている、というものです。 「バカ言え!」「アホぬかせ!」 なども同様のようです。 日本語は難しいですよね~
お礼
ありがとうございました。
- enraku-5th
- ベストアンサー率35% (159/449)
嘘をつけ →(嘘だと分かっているが、言いたいのなら)言え 馬鹿を言え →馬鹿な事を(言いたいのなら勝手に)言え ふざけろ →(自分は知らない、勝手に)ふざけていろ ですね。
お礼
ありがとうございました。
- konbeef196
- ベストアンサー率46% (14/30)
むかし調べたことがありますが、色々な解釈があるようです。 一説によると「うそつき!」が「うそつけ!」になまり、 「うそ(を)つけ!」に変換されたそうです。 言葉は生きものですね。
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。