- ベストアンサー
「miss」について教えてください
I miss her stew! 「彼女のシチューが食べたいな~」 この”miss”の使われ方を知りたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
“miss”にはいろいろな意味がありますが、大雑把に言えば「望んでいるのに、手に入らない。それを残念に思う」という意味合いがあります。 I miss you. だと「あなたに会えないで残念だ」、「あなたとお別れするのが辛い」。 Don't miss the train. だと「列車に乗り遅れてはダメだよ」となるのがいい例です。
その他の回答 (2)
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19606)
回答No.3
「人がいなくて寂しく思う」とか「物がなくて困る」の使い方でしょ I miss you. これと同じで「彼女のシチューが無くて困る」=「彼女のシチューが食べたい」の意で使われるのでは?
質問者
お礼
ご回答いただきありがとうございました。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1
こんにちは。 よく使われる表現 I miss you. (あなたが恋しい = あなたがいなくてさびしい) とまったく同じ使い方です。
質問者
お礼
ご回答いただきありがとうございました。
お礼
ご回答いただきありがとうございました。