• ベストアンサー

京都の歴史についての英語orスペイン語サイト

外国にいる友人が大学の授業で京都の歴史について調べるという課題を出されたそうです。 昔の京都ではどのような生活をしていたか、女性はどのような仕事をしていたのか、歴史的建築物の建て方、昔の有名な建築家…などについて調べなければいけないそうですが、英語で情報を得られる良いサイトをご存知の方、教えて頂けないでしょうか? 友人はスペイン語を母語としているので、スペイン語もしくは英語のサイトを教えて頂けると助かります。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 歴史
  • 回答数4
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.3

念の為・・・・・ ネット上の情報は玉石混交で間違った話もありますので、大学のレポートに疑うことなくそのまま引用するのは危険です。 概要を調べるには良いのですが、深みがないし。 公式サイトなら正確さは安心かもしれませんね。 英語なら色々あると思います。(あとは中国語と韓国語が多いようです) http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/index.html http://www.pref.kyoto.jp/en/index.html http://www.kyoto.travel/ ウィキペディア 便利なのですが、絶対に正確! とは限らないので、用心しつつ参照を。 Kyoto英語 http://en.wikipedia.org/wiki/Kyoto Kyotoスペイン語 http://es.wikipedia.org/wiki/Kioto そうか、スペイン語だとKioto(キオト)なのですね・・・・ 英語でもスペイン語でも、Googleで知りたい単語を並べて検索すれば良いと思いますよ。 昔と言っても何時代なのでしょう? 特に知りたいことがあれば、その単語を入れれば良いです。 スペイン語(一部イタリア語サイトも混ざってしまっています。同じ単語があるので) 歴史 京都 平安 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&q=historia+Kyoto+Heian+&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_ja 歴史 京都 江戸 http://www.google.co.jp/search?q=historia+Kyoto+Edo&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&hl=ja&lr=lang_ja&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&sa=2 京都 寺 庭園 http://www.google.co.jp/search?q=historia+Kyoto+templo+jardines&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&hl=ja&lr=lang_ja&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&sa=2 これも公式サイトですよ。 在ベネスエラ日本大使館 http://www.ve.emb-japan.go.jp/esp/acutualidad/politica/2005/2005-510.htm スペイン語ネイティブが書いていないサイトもありそうなのでどうか分かりませんが(私はあまり読めません)、お友達はスペイン語ネイティブなのですよね。 でしたら変なスペイン語を覚える心配もなく、間違いも訂正しつつ読めるでしょうから、大丈夫でしょう。

sakurita
質問者

お礼

信じられないほどの情報量に目を疑いました。。w(@O@)w gallinaさん、たくさんのサイトを教えて下さり本当にありがとうございます!!! あふれるほどの情報の中から、きっと良いレポートを書き上げられると思います。 私も教えて頂いたサイトをチェックして、スペイン語と英語の勉強に励んでみます! ご協力に心から感謝します☆☆☆

その他の回答 (3)

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.4

役立ちそうなサイトです。 京都の建築(英語) http://web.kyoto-inet.or.jp/org/orion/eng/hstj/histj.html 京都の伝統と文化について(スペイン語) にっぽにあ http://web-japan.org/nipponia/nipponia30/es/index.html 京都の建築と文化(スペイン語) http://www.culturamarcial.com.ar/index.php?option=com_content&task=view&id=178&Itemid=117 ただ、他の方々が言われているように、本格的レポートであればやはり図書館とかで書籍に当たるべきでしょう。

sakurita
質問者

お礼

ご協力ありがとうございますm(__)m 本格的に建築の勉強をしてるという訳ではないようなので、教えて頂いた情報は十分役立つと思います! 皆さんが物知りで本当に助かりました。。 快く情報を教えて頂き、ありがとうございました!!!

回答No.2

こちらは、京都市役所のサイトの、英語のページの表紙です。 http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/index.html とくに、”Kyoto as Historical city”の所を開くと良いです。 かなり詳しいことが書いて有ります。 探せば、検索のキーワードになる用語も見つかるでしょう。

参考URL:
http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/index.html
sakurita
質問者

お礼

ありがとうございますっ!!!!! 今サイトを見てみましたが、たくさんの情報が載せられていてビックリしました。私自身は英語ほとんど出来ないのですが、きっと課題に役立つ情報がたくさんありそう!との印象を受けました。 ご親切に教えて頂き、本当にありがとうございました☆☆

  • caesar-x2
  • ベストアンサー率46% (251/542)
回答No.1

観光案内ぐらなら英語で京都を紹介するものはありますが、 建築に関しての深い内容となると、少なくとも日本(JPアドレス)には 英語・スペイン語でかかれたものは無いでしょう。 スペイン語圏は広いので、検索したらなにかあるかもしれませんが、 レポートかなんかなら本を買った方がむしろ手っ取り早いし、 情報も正確であるといえると思います。 日本建築に関する本は、たくさん出版されています。英語、スペイン語で。

sakurita
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! やはり英語やスペイン語のサイトでは難しいかもしれませんね。。 友人はスペイン語圏に住んでいるもので、すぐに情報を得られるものを…と思ったのですが(>_<) 京都ではなくても、昔の日本の生活について扱ったものなどご存知ないでしょうか? 建築について学んでいる訳ではないようなので、それほど深い内容でなくてもよさそうなんですが。。

関連するQ&A

  • 外国人向けの歴史サイト

    外国人の友人がいます。 日本の歴史を勉強したいと言っているのですが、 外国人向けに日本の歴史を紹介しているサイトはないでしょうか? ごぞんじでしたらどなたか教えてください。 できれば英語かフランス語か日本語が良いそうです。 よろしくお願い致します。

  • 外国語を総括している(特に英語・スペイン語)ラジオサイトみたいなものっ

    外国語を総括している(特に英語・スペイン語)ラジオサイトみたいなものってありませんか? それか外国語を日常的に聞けるサイトなどがありましたら教えてください。

  • 英語解説入り中国語・スペイン語版「スピードラーニング」

    英語を第一外国語、中国語とスペイン語を第二・第三外国語として独学で学習しているものです。 「スピードラーニング」という教材がありますよね? あれは、英語の後に日本語訳の入っている英語教材だと思うのですが、その「中国語版」、「スペイン語版」という感じの教材をあるサイトで見つけました。 中国語版・スペイン語版には共に日本語でなく英語で解説が入っているというものです。 英語の「スピードラーニング」は、日本語の解説が邪魔になって、意外と効果が期待できないとありました。どうしても母語の日本語の方に耳が行ってしまうのですね。 解説が日本語ではあまり意味がないのですが、英語解説の入った中国語・スペイン語版スピードラーニングというのはそれなりに面白いでしょうか。 (試してみて自分に合わないと思ったら、オークションにて破格値で売り出すことも検討しています) ただ、この教材にはテキストがないようです。 スクリプト確認ができないのは問題かと思いますが、たぶん解説されているのではと思います。 アドバイスよろしくお願いします。

  • アメリカでのスペイン語

    アメリカの公用語といえば英語ということは誰でも知っています。しかし、アメリカは多民族国家だけあって英語以外の言語も使われていますね。例えば、ニューヨークでは 相当数の割合を占めるユダヤ人同士がイディッデュ語を話していますし、イタリア語も かなり話されていると思います。でも、もっと話者の多いのはスペイン語ですよね。もちろん、ニューヨークでも プエリトリコ出身の人たちが使っていますけど、それよりも カリフォルニア州やテキサス州では ヒスパニックの割合が非常に高く スペイン語の勢力も強いと思います。たしか、ロサンゼルスのど真ん中で英語が通じにくいと聞いたことがあります。何年か先には 地球上でスペイン語を母語とする人が 英語を母語とする人を数の上で追い越すのも まんざら非現実ではないと思います。 そこで質問です。アメリカには どれくらいのスペイン語の話者がいるんでしょうか?やはり 英語の影響を受けていて独特の表現とか あるでしょうね。ですから、テキサス州やカリフォルニア州では 英語と共にスペイン語を公用語として認める運動も 今後 あるかもしれませんよね。質問の意図がはっきりしないかもしれませんが、その問題について知っている方、回答をお待ちしております。

  • スペイン語入門

    大学の合格が決まったので、これからは高校の勉強の復習と、大学に向けての勉強をしようと思っています。 そこで、先輩にお勧めされたのが“外国語の勉強”。自分は建築系の学科でもあるので、スペイン語をはじめようかと考えています。(一度はガウディの建築物を見に行ってみたいという願望もあるので。) スペイン語をはじめる前に、疑問点がありますので、それを解消させたくて、質問させていただくことにしました。 質問1.バルセロナではカタルーニャ語が主に使われていると聞いたことがあります。バルセロナではスペイン語は通じないのでしょうか…? 質問2.単語や文法の学習についてなんですが、スペイン語は英語と文の構造が似ていると聞きました。スペイン語を勉強するときは英語の要領で勉強していいのでしょうか? 質問3.スペイン語の単語帳…近くの書店で見たことないのですが、取り寄せてもらおうと思っています。 そこで、お勧めの単語帳や文法書を教えていただけませんか? 英語は苦手ではないので、英語で書かれた文法書でも大丈夫かと… ですが、やっぱり入門なので、日本語版がいいです。。。^^; 回答よろしくお願いします。

  • スペイン語

    無料で出来るスペイン語の翻訳サイト有りませんか? 日本語→スペイン語  スペイン語→日本語    または、 英語→スペイン語   スペイン語→英語 宜しくお願いします。

  • スペイン語は英語にとって代われるか?

    大した質問でもありませんので、気が向いた時にでもお付き合い頂ければ幸いです。 世界で最も通用する言語は言うまでもく英語ですが、日本では少し過大評価しているきらいもあります。意外に世界では英語の理解できない人が多いんですよね。 さて、アメリカで公用語(?)は英語ですが、今や7人に1人はスペイン語を話すとも言われ、日本人にも馴染みの深いカリフォルニア州ではスペイン語の話者の比率が更に高いですよね。スペイン語の話者の人口増加は目覚ましく、あと50年もしたらアメリカもカナダのような2言語国家になるだろうと推測されます。そして、アメリカ以南の中南米は殆どの国がスペイン語を話していて、ブラジルはポルトガル語ですが、スペイン語を理解できる人も多いはずです。ですから、アメリカ人とブラジル人がスペイン語を仲介言語して会話することも珍しくないと思います。 それから、これは日本ではそれほどでもありませんが、フランスでは近年スペイン語の学習者が大幅に増えています。恐らく、イタリアも似たような傾向にあるでしょう。 言語そのものの性質に注目すると、100年前まではフランス語が国際語として1位の座にありましたが、これはフランス語は明晰性に優れていたもの、英語のように融通が利きませんでした。つまり、自由に名詞を動詞化したり、複合語を作れる性質に欠けていました。しかし、英語は文法もフランス語よりは単純化しているものの、最大のネックは綴りと発音の関係が不規則を極め、発音も多くの外国人には難しいのものです。その点、スペイン語は発音も比較的容易ですね。 そこで質問ですが、あと100年は英語が世界で最も通用する言語でしょうけど、それよりもっと先、スペイン語が英語に取って代わる可能性はあると思いますか?

  • 英語とスペイン語、両立出来るかどうか…。

    去年1年間スペイン語教室に通って、趣味でスペイン語をやってました。 スペイン語の響きはとても好きで、これはこれで地道に続けていこうと思っています。 しかし、日本に住んでいてスペイン語の出番なんてほとんどないのがネック…。 そこで英語を始めようかどうか迷ってますが、スペイン語学習の経験って少しは役に立つのでしょうか? ちなみに、学校の英語は赤点スレスレのレベルです。 文法などの小難しい事はどうも苦手で、勉強時間の大半は「喋る」「聞く」でに費やしてきました。 (YouTubeのスペイン語講座を繰り返し聞いて発音する、スペイン語のスポーツ中継や歌をひたすら聞く等) しかも、去年1年スペイン語漬けだったので、英単語を見てもスペイン語っぽくなってしまいます(笑) 1から英会話を始めようと思ったら、今までのスペイン語学習経験は全て忘れて英語に没頭するぐらいの方がいいですか? 単語レベルでは日本語=英語=スペイン語(駅=station=estacionみたいな感じ)で関連付けて覚えたりもしてましたが…。 スペイン語を続けたおかげで外国語へのトラウマは少しなくなりましたが、英語/スペイン語を平行して勉強する事でデメリットはありますか? 最終的には、外人に道を聞かれたりや海外旅行で役立つ程度は覚えたいと思っています。

  • 簡単なスペイン語文のサイト

    スペイン語初心者です。現在翻訳ツールを使って、スペイン語⇔英語で スペイン語を学んでいます。 スペインヤフーで翻訳ツールで英語に翻訳して学習していますが、やはり時事ニュースだけに文も難解な印象です。 そこで、スペイン語で書かれた簡単な文章が多い(子供向け或いは、外人向けサイト等)学習しやすいサイトがあればURL等教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 第二外国語選択 スペイン語かイタリア語

    こんばんは。来春関西外大に入学が決まった高校生です。 英米語科のため第二外国語を選択しなければならないのですが スペイン語をとるかイタリア語をとるかで悩んでいます。 スペイン語は大学にスペイン語科があるので 環境が整っているのではと思います。 また話している人が多いため将来便利と英語の先生に言われました。 発音も日本人には簡単だと聞きました。 イタリア語ですが、私は昔からイタリア料理が好きで イタリアの文化やイタリア人の人柄にも興味があります。 しかしイタリア語の映画や歌を聞いていると スペイン語よりも発音が難しいように感じてしまいました。 英語の先生の何人かにどちらがいいか聞いてみましたが どの先生もどちらかというとスペイン語をすすめてきます。 1人の先生に将来仕事をするのに役立てたいのならスペイン語、 第二外国語を楽しく学びたいならイタリア語と言われました。 私自身も便利なのはスペイン語、 興味があるのはイタリア語と感じています。 また部活の推薦で入学するため推薦入試や一般入試の方よりも 英語の学力はかなり劣ります。授業についていけるか不安です。 今日までずっと悩みましたがどうしても決められず とうとう締め切りが近づいてしまいました。 みなさんのアドバイスを頂きたいのでよろしくお願いします。