• ベストアンサー

HAVEがつくと・・・

war_is_over_の回答

回答No.1

大きく意味は変わらないと思いますよ。 いい年を過ごして下さい!といった感じですよね。 HAVE A NICE DAY!と、同じだと思います! 動きが出るというか・・・、回答になっていなかったらごめんなさい。

pugra
質問者

お礼

もうすぐ年賀状の季節なので気になってたんです~すばやい回答ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • have=持つ という考え方

    have=持つ という考え方は捨てた方が良いのでしょうか? have a restひと休みする have a chat withおしゃべりせる have a tryやってみる など、持つという意味が全くないように思えます。 皆さんはどのようにhaveを考えていますか?

  • 存在を表すhaveを教えてください

    When you are kid(children) Do you have good JR train in Japan that five(30 year ago)? 上記はあずさ車内で友人が僕に尋ねた質問ですが、 意味が判らないので、しかたなくメモに書いてもらったものです。 どうも「あなたが子供の頃、日本にこんないいJR列車はありましたか?」と尋ねたかったらしいのですが、haveにこんな存在を表す意味があるのでしょうか?thereでは無いのでしょうか?

  • have

    have a person on a string. 人間を操る? この場合haveはどういう意味ですか?

  • Have a nice year.

    年賀状に『Have a nice year.』と書くのはおかしいでしょうか。

  •  haveの使い方

     やっと、中学2年生の勉強が終わりかけています。  いまだに苦戦しているのが、「have」です。  使い用途が多過ぎて、全部覚えきれません。  おおざっぱな質問ですが、   haveの使い方で、簡単に覚えるコツとかはないでしょうか?。 どなたかよろしくお願いします。

  • ハブられる?

    友達にハブられて辛いですわ!みたいな質問を見ました。 「ハブられる」ってどういう意味ですか?

  • 英語の翻訳お願いします。

    アメリカ人の友人から、have a pod new year and catch up with you laterといわれました。 どういう意味わからないです。 日本語への通訳をお願いします。

  • 年賀状作成で疑問点

    年賀状を見ると A Happy New Year と Happy New Year の 2種類見かけるのですが、意味の違いを教えてください。 Aをつけるのと、つけないのとでは、何か大きな違いがあるのでしょうか?

  • 年賀状で使う英語の挨拶文

    年賀状印刷を頼もうと、とあるカタログを見ていたところ、 印刷サンプルの英語文面で、 HAPPY NEW YEAR 2007 I wish you happiness. Have a wonderful year! と印刷されておりましたが、2行目の「I wish you」の あとに「a」は付かないのでしょうか?それともこの場合 「hapiness」は複数形という意味なのでしょうか? あまり聞いたことのない言い回しだったものですから、 こちらで質問させて頂きました。どなたか回答頂ければ 幸いです。よろしくお願い致します。

  • have wanted ~ sinceという言い方

    「父は新しいテレビを去年から欲しがっている。」って英訳すると、 My father has wanted a new tv since last year. となりますか?なんかへんにおもうんですが…。