• ベストアンサー

网站截屏欣赏って・・・?

sukisuzhouの回答

  • ベストアンサー
回答No.1

网站截屏欣賞でしょうか というのは「サイトの画面ショット」鑑賞のことです。 ご参考まで

rabits
質問者

お礼

やっとわかりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 皆さんのところでは文字化けしていないのでしょうか

    私のところでは下記のような中文を入力したと思われる質問文は 漢字ではなくて記号で表示されるので意味がわかりません。 でもきちんと回答が付くところを見るとちゃんと表示されているのでしょうか? それももこの漢字記号を簡体字に変換して読んでいるのでしょうか? もしそのまま読めるならその設定の方法 簡体字に変換出来るサイトがあるならその場所を教えて頂けませんか? QNo.4237026 网站截屏欣赏って・・・? QNo.4234736 中国語の「软件设施,硬件设施」、

  • 中国語(簡体)で 【携帯サイト】 の最も自然な訳は?

    中国語(簡体)日常表現にお詳しい方、または中国語ネイティブの方、お教え頂けませんでしょうか? 【携帯サイト】という言葉を、ネイティブの人々が見ても最も自然な中国語(簡体)で表現するなら、どんな書き方が良いでしょうか? 具体的な用途としては、Webサイト上のリンクの1つとして、【携帯サイト(日本語)はこちら】というリンクアンカー(リンク内文字)テキストとして使いたいような場面です。 各種翻訳ツールは翻訳結果がマチマチで、日本語や英語で幾つか入れて試してみたのですが、【手机网站(日文)】 【移动网站(日文)】 【移动接入(日文)】あたりが、それらの言葉を 百度/google 検索してみてもわずかにヒットするなどします。しかし、本当に僅かなので、もっと別のネイティブに自然な表現があるようにも思います。 どなた様か、中国語(簡体)に通じていらっしゃれば恐らく一瞬のご質問、ご教授頂けますと幸いです。 宜しくお願い致します。 * このサイトの入力フォームでは、簡体記述が全て【#文字コード;】に置き換わってしまうようですので、同じ文をハードコピーした画像を添付させて頂きます。ウイルスは決してありません。「外国語」を質問リストの選択肢にしているなら、せめて UTF-8 対応にしてほしいものですが。

  • 「食わず嫌い」は中国語で何と言いますか?

    単純な語彙の質問です。「食わず嫌い」は中国語で何と言うのでしょう。 ざっと辞典ソフトや翻訳サイトを漁ったのですが、見つかりませんでした。 文字通りの、食べたことがないのに嫌いだと思い定めることの意味と、比喩として、わけもなく嫌うことの意味でお願いできますか。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語が分かる方、サイトの翻訳をお願いします。

    http://www.otomedream.com/frame.php?frameon=yes 上記の中国サイトでファン交流がしたいのですが、中国語が分からず 困っています。翻訳機能も使用してみましたが、やはりめちゃくちゃな意味になってしまいました。 太文字になっているところのみで構いませんので、メニュー(掲示板のタイトル?)の見出しを翻訳して頂きたいです。

  • 中国語に詳しい方教えて下さい!

    中国人の方とメールでお仕事のお取引をしているのですが お互い翻訳ソフトを用いてのやりとりです。 そこで度々「不好意思」と言葉が出てくるのですが 翻訳すると「決まりが悪い」という意味ですが どーも前後の文章とつじつまが合わないといいますか 理解出来ません。他に違う意味などあるのでしょうか? 後、私が使用しているソフトはエキサイトの翻訳ですが 日本語→中国語へ翻訳すると全然違った意味での翻訳に なってしまう事がありうまく伝えられず困っております。 何か良い方法は無いでしょうか?宜しくお願いします。

  • 中国向けホームページ

    IBMホームページビルダーで中国向けのサイトを作りたいと思っております。 翻訳ソフトで中国語に直したところまでは良いのですが、そのまま貼り付けると文字化けしてしまいます。 中国語のサイトを作るのは このアプリでは難しいでしょうか?

  • 中国の翻訳ソフトについて

    中国の人と中国語でメールのやりとりをしています。 言語は中国語です。 私はほとんど中国語が理解できませんので、インターネット上の翻訳サイトで訳しています。サイトは色々試した結果、Exciteを使用し、ある程度意味は分かります。 私は欲張りのせいか(少し不満があるという面もありますが)、専用のソフトを購入したいと考えています。 どなたか、訳が上手なソフトを教えて頂けないでしょうか。よろしくお願いします。

  • 中国語に詳しい方、教えて下さい。

    『揵揵卲』はどういった意味なのでしょうか? 先程から色々なサイトで翻訳を試しているのですが 文字化けしてしまったりで訳せません。 中国語ではないのでしょうか? ご存知の方、お願い致します。

  • 中国語のreadme、だれか訳してください

    中国語のソフトのreadmeなのですが、翻訳サイトにかけてもさっぱり意味がわからず困っています。誰か中国語に詳しい方翻訳をお願いします。 http://www.rayfile.com/files/3203b46b-83cd-11de-baac-0014221b798a/

  • 中国語で标清とは

    中国の動画サイトを見ていると标清と書いてあるボタンがあるのですが、翻訳サイトで翻訳してもいまいちちゃんと理解できるような翻訳になりません。 中国語詳しい方标清の意味を教えてください。 よろしくお願いします。