• ベストアンサー

中国語が分かる方、サイトの翻訳をお願いします。

http://www.otomedream.com/frame.php?frameon=yes 上記の中国サイトでファン交流がしたいのですが、中国語が分からず 困っています。翻訳機能も使用してみましたが、やはりめちゃくちゃな意味になってしまいました。 太文字になっているところのみで構いませんので、メニュー(掲示板のタイトル?)の見出しを翻訳して頂きたいです。

  • klade
  • お礼率44% (11/25)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rikuketsu
  • ベストアンサー率54% (83/152)
回答No.1

泡がある所だけ翻訳します。 「5Cニュース区」 「5C翻訳区」 「5C普通ダウンロード区」 「5C中国語字幕区」 「5Cピクチャー区」 「5C討論区」 「5C事務区」 「公表」「アドバイス・苦情申立・告発」「募集」 「在水一方」(交流区) 「蚤の市」 「ミュージック討論・すすめ」 「ミュージックダウンロード」 「声優討論」 「声優リソースダウンロード」 「ドラマ翻訳・ビデオディスク評論」 「DIY区」 「心香書斎」(オリジナル小説発表等) 「提香画廊」(オリジナル絵画発表等) 「創作区」(小説・絵画等) 「口水区」(雑談スレ) 「ダウンロード区」 「取引区」 「漫画等ダウンロード区」 「アニメダウンロード区」 「桜姿漫影」(アニメ・漫画討論) 「三次元浮色声香」(映画・ドラマ討論・シェア) 「ゲームダウンロード区」 「ゲーム討論区」 「ゲーム情報」 「NeoRomance専区」 「依頼区」 「中国語化ゲームのオフィシャル事務区」 「自製ゲームのオフィシャル事務区」 「経験交流」「売買」「ラグナロクオンラインI&II交流区」

klade
質問者

お礼

ありがとうございます! これで変なところをクリックしてしまわないように気をつけて サイト利用することができます。 大変助かりました。

関連するQ&A

  • 中国語サイトを日本語に翻訳したい

    お久しぶりです。早速質問ですが、私はある歌手が好きなのですが、その人のファンサイトをいろいろと巡っているうちに、中国語(繁体字中国語)で書かれたサイトにたどり着きました。サイト自体は、中国語フォントを入れているので表示できるのですが、ふと、部分部分でもいいから 日本語表示ができる(日本語に翻訳できる)ものがあればなぁ、と思いまして。自分なりにはネットで調べた結果、 パソコンソフトなんかで中国語を日本語に翻訳できるもの とかあるみたいなんですが、なんせ値段が高くて・・・。 そして、一応ネット上で「中国語を日本語に翻訳します!」みたいなサービスを見つけたのは良いのですが、実際に試してみると、「その語句は辞書に登録されていません。ご了承ください。」ばかり出て・・・。単語単位で やってみても文章単位でやってみても結果は同じ。もっと効率的に翻訳をしてくれるサービスってネット上にはないんでしょうかねぇ?欲を言えば「Excite 翻訳」 http://www.excite.co.jp/world/url/の中国語バージョンみたいなものを・・・。

  • 中国語の翻訳

    中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。

  • 中国語を翻訳できるソフト

    中国語の翻訳機能があるソフトを探しています。 なるべく、サイト全体を翻訳する機能などがついているような、多機能なものがいいです。  よろしくお願いします。

  • 日本語⇔中国語の翻訳

    LINE(ライン)に使っています。 友人の中国人とLINEのやり取りしたいけど、LINEの(日本語⇔中国語)翻訳機能がありますか?

  • 日本語→中国語に翻訳してください( ; ; )

    中国語でファンレターを書きたいのですが翻訳機では伝わるか不安なので翻訳できる方いましたらお願いしたいです ○○へ お誕生日おめでとう! わたしは日本のファンで、初めて中国語で手紙を書くので読みにくいかもしれないけど読んでくれると嬉しいな! わたしはBOYSPLANETで○○に出会ってから毎日が楽しくて、○○がステージにたっているところを見るととっても元気を貰えるし、幸せな気持ちになります。本当にアイドルになってくれてありがとう。そしてデビューおめでとう。楽しそうに歌って踊る○○が大好きで、私の生きがいだよ。2年半幸せな思い出をたくさんつくろうね!ずっと応援してるよ〜!たくさんご飯食べて、忙しいと思うけど休める時に休んでね。 ○○より 高価なものは送れないけど ○○が着けたらとても似合いそうな ブレスレットを見つけたので 使ってくれると嬉しいな…! お誕生日おめでとう

  • 中国語が分かる方、中国語に翻訳お願いします。

    台湾の方のファンクラブで郵便物が届かなくてそのことについて問い合わせをしたいので、どなたか中国語(繁体字)への翻訳をお願いします。 ・先月写真カードが発送されたが私の住所入力が不十分だった為、届いていない。 ・なのでもう一度発送はしてもらえるか 以上の2点です。 どなたかお願いします。 ちなみにこのファンクラブはアプリで毎月約300円が自動で引き落とされる形になっているのですが、問い合わせをするときに本体の識別番号なども書いたほうがいいのでしょうか?

  • 中国語では?

    中国語では? 食べ物のMENUは「菜?」で良いのでしょうか? 翻訳ソフトで翻訳されたのですが、確認したいです。

  • 中国語サイトの登録方法

    中国のサイトに登録したいと思うのですが、 登録方法がわかりません。 翻訳サイトなどを使っていろいろと試してみたのですが、 これ以上一人ではどうにもならない状態になってしまいました。 どなたか、中国語のわかる方、登録の流れを理解できる方いらっしゃいましたらご協力をよろしくお願いします。 こちらのサイトです http://www.otomedream.com/index.php

  • 中国語に翻訳されている日本の小説一覧サイト

    タイトルどおりですが、 「中国語に翻訳されていて中国で簡単に手に入れることのできる日本の小説」 の一覧が載っているサイトをご存知ないでしょうか?  

  • メニューを中国語に翻訳したい!!

    メニューを中国語に翻訳したい!! どなたかフランス料理のメニューを中国語に翻訳して頂けませんでしょうか? 自分では難しくてなかなかうまく訳せません。どなたかお願いいたします。 1. 2色のトマトのコンポート トマトのジュレとともに 2. スモークサーモンとクリームチーズのパルフェ  3. オマールえびのポワレ バジル香るラタトゥイユとともに バルサミコソース 4. 和牛フィレ肉ソテー  季節野菜とポレンタのブーケ マルサラソース 5. フルーツのミネストローネ マカロンとフランボワーズのソルベシャーベット