- ベストアンサー
スペイン語文法
Deber と Tener que - の違いを教えてください。 1.Debe ~ 2.Debe de ~ ( 英語のmustと解釈しています) 3.Tiene que ~ 4.Hay que ~ もっぱら2、3、4は良く使います、1と3はどうのように使い分け ればよいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
deberとtener que は日本語で表すと差がない場合もありますが、基本的にはdeberは義務、tener que は必要性を表します。 deber deは推量 haber(hay)que はtener queの無人称形と思えばいいでしょう。 Debes que irse ya お前はもう行くべきだ。(小学生だからこれ以上居てはいけない、 この時間に出発することを約束していた・・・などのシチュエーション) Tienes que irse ya. もう行った方がいいよ。(お前の家は遠いからね。 お母さんが心配しているだろうから・・・)=sera' mejor irseのニュアンスがある。 Hay que irse todos さ~皆んな帰りなさい。(特定の人に言っているのではない)Hay que hacerlo ahora mismo これは今すぐしなければ。(誰がしなければではなく) Tienen que ser las cinco 5時に違いない(特急が行ったから・・・、 太陽があの山の上に来たから・・・) Deben de ser las cinco 5時に違いない(4時から一時間経ったから、 寺の鐘が鳴っているから・・・) Deberは否定形で使用すると禁止を表します。 No debes hacer tal cosa. こんなことをしてはいけないよ。
お礼
DEBER は義務ですね。 これで納得できました。 Tengo que irme, debe de estar esperandome とか Hay que lavarlo con chorro de agua . など tener que 、hay que 、deber de は その状況で判断して 使い分けておりましたが、deber のニュアンスがつかめず この単語には触れないようにしていました。 よく路上のタコス屋で最後に精算するときに、 Cuanto te debo ? (いくら、いくつ借りがある)とよく耳に していたのは、「義務」、これだったのですね。 ありがとうございます。