• ベストアンサー

英語がペラペラという感覚について。

英語がペラペラという感覚。 中上級(英検でいう2級~準1級)レベルの英語学習者が英語のプロ(通訳レベル)と呼ばれるまでになるには、普通どれくらいの時間かかると思いますか? 想像で構いませんので、みなさんのご意見をお聞かせ願います。

  • 英語
  • 回答数9
  • ありがとう数28

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

英検で準1級なら、英語はすでに「ペラペラ」でしょう。通訳になりたいということなら、英語以外の言語もぺらぺらだという前提でいうと、(1)特定な分野(例えば司法であるとか音楽であるとか)の専門知識を身に着け、(2)瞬発力と気遣いを養えば、報酬はもらえます。(1)は単発の仕事を資料をもらってやっつけでやるなら一晩。(2)は素養ですから。 ご質問の意図は何でしょう。役所に問い合わせてボランティア通訳でもおやりになってみれば? おできになると思いますよ。

その他の回答 (8)

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.9

三番です。もうちょっと言わせてください。 わたしの知人に元国立大学英文学教授がいるのですが、このかたはシェークスピアの解説をするような博識なかたなのですが、しゃべるのは下手なんです。発音も悪いです。 ですから一言で英語の達人と言っても二種類あります。実際にアメリカ人のように話せる人と、学者のようなタイプと。 わたしは英語でない言語の通訳ですが、通訳は語学の知識のほかに三つくらい大事なことがあります。 1.しゃべりがそもそもうまいこと。しゃべりが下手だと通訳の技術が低いと勘違いされます。 2.外国語の発音がネイティブ並であること。そうでないと聞き返されます。シェークスピアの解説ができるくらい英語を知っていても発音が悪いとだめなんです。 3.気配りができること。クライアントの気持ちを理解しそれに添ってあげること。クライアントに嫌われたり、フィーリングが合わないと通訳がうまくても評価されません。

  • harepanda
  • ベストアンサー率30% (760/2474)
回答No.8

TOEICで915です。翻訳はOKですが、通訳はつらいです。何しろ、国際共通語だけあり、いろんななまりの入った英語を聞かされることが多く、相手が何と言っているのか、分からないことが多いのです。 外資系勤務ですが、相手は中国人の機関銃のような英語だったり、ニュージーランドとウェールズなまりの混交だったり、インド人のべらべら系だったり、オーストラリアなまりだったり、もう、変な英語が出てきたら、全く理解できません。完全なアメリカ語だったら、容易なのですが。いずれにせよ、普通の外資系勤務であれば、相手の言っていることが分からなければ聞き直せば良いだけだし、文書を作るとかメールを送るとかの機会も多いので、この程度の英語力でも困りません。 英語を道具として使うのではなく、通訳として通用するレベルに到達するには、得意分野をしぼらないと、どうにもならないと思います。英語は新しい概念が登場した時の造語能力が低く、わざわざ気取った難しい単語を使うことが多いのです。ギリシャ語、ラテン語などから造語をしたり、ドイツ語やフランス語から単語を借用したりします。ネイティブの英語圏の人が理解できる単語は、ドイツ語やフランス語の3倍から4倍という話を聞いたことがあります。英語は類義語が多いので、それくらいだろうとわたしも思います。 肺炎は、ドイツ語なら熟語の造語能力が高いので、単に「肺の炎症」と言えば終わりなのに、英語ならギリシア語で空気を意味するプネウマからの造語を使います。inferiorとかseniorという言葉がラテン系であることはご存知かと思いますが、イヤミな質問を連発することをadvocat diavoli(悪魔の弁護人という意味のラテン語)と呼ぶことを知っている日本人は多くありません。文芸評論家は、「世界観」という意味の良い英単語が存在しないので、ドイツ語の単語を使います。外交用語や料理用語は、フランス語起源のものが多いです。 中上級の人が1万語くらい覚えていて、1分間に200単語くらいを処理できると仮定すると、同時通訳をめざすには、専門用語をしぼって数千語を覚え、1分間での単語処理能力を300から400単語にまで引き上げないといけないと思います。通常の会話の場合、ネイティブの英語話者は脳では500単語を処理できるものの、口がそれについていかないため、実際には200単語くらいしか処理できないわけです。ニュース番組は全て録画して倍速で聞き、英字新聞をとにかく早読みするという生活を続ければ、2~4年くらいで通訳の速度に到達しそうな気がしますが、専門分野の単語量を充実させていかないと、どうにもなりません。

  • genmai59
  • ベストアンサー率45% (1214/2675)
回答No.7

ペラペラという感覚はかなり違っていて、ほとんど英語ができない人から見れば、TOEIC500くらいでもおしゃべり上手な人がペラペラに見えたりすることもあるし、TOEIC700~800くらいなら、特にスピーキングが苦手という人でなければ、文句なしのペラペラに見えるのではないでしょうか。ところが、周りからペラペラだと思われている人は、上に行けばいくほど、あらがわかるので、自分はまだまだと思うようです。 ただ、ビジネスで問題なしに話せるくらいと考えると、TOEIC950くらいかなと思います。英語圏の大学を卒業した人は、だいたいこのくらいの英語力は身に付くようです。 英検2級と準1級にはかなりの差があります。2級から準1級になるのに、朝から晩までやって半年から1年、かなりやっても通常は3年くらいはかかるのじゃないでしょうか。準1級からTOEIC950になるにはどうかわかりませんが、一応こちらのサイトの「英語トレーニングQ&A」の03-01に参考になることが書いてあります。 http://www.icconsul.com/ 準1級(TOEIC750くらい?)からTOEIC950という値はないですが、TOEIC700-900が900時間×2、3倍ということになりますね。でも、体験上、実際にはこの時間の4倍くらいで伸びればけっこう順調のような気がします。また、上に行けばいくほど時間あたりの伸びは難しくなるので、だいたい4000時間かかるとしましょう。毎日3時間くらいを英語のトレーニングに費やして、3年半ってことですか。留学でもすれば2、3年で可能かもしれませんが、日本にいれば5年でそこまでいけば、まあまあいいほうじゃないでしょうか。TOEICでは、900台に入ってから950を越えるまでは、かなり大変だそうです。 そして、他の方も書かれているように、通訳レベルとなると、さらにかなり上の英語力+日本語力+通訳技術が必要なのではないかと思います。TOEIC満点や英検1級の人でも、通訳となると自信がないそうです。 ちなみに私はまだTOEICで800をちょっと越えた程度です。私が950レベルになるには、あと5年くらいはかかりそうですね(^^;)。

  • Chris001
  • ベストアンサー率45% (25/55)
回答No.6

こんにちは。 僕の周囲には、TOEIC900点、英検1級の人が珍しくないのですが、彼らは英語で会話できませんね。残念ながらペラペラなんていうレベルは、次元の違う雲の上です。ビジネスで通用する通訳レベルは、英検1級程度からの場合、到達できるか否かを予想することさへも困難な気がします。つまり、永遠の時間がかかるかも・・・。日本人の場合、少なくとも英語圏で長期間に渡ってトレーニングしないと厳しいんじゃないかな。 また、言語能力は個人差が激しいです。英語圏で生活を開始してから1年程度で急激に英会話能力が向上したという信じられない外国人留学生を見たことがあります・・・彼女は、日本人のようにヨーロッパ系言語とは全く異なる言語圏出身でした。 ちなみに英会話能力は、試験勉強とは別の類のトレーニングも必要です。TOEIC又は英検等の対策だけでは、平均的な日本人から見た場合にだけ、少し英語をしゃべっているように見えるという程度です。

  • ryo6090
  • ベストアンサー率45% (5/11)
回答No.5

8年前くらいにTOEIC920点でした。当時800点以上くらいだと、 スピーチ(?)のテストもあったのですが、ぺらぺらでないので 受けませんでした。 900点台は自分の想像していた英語力でなかったのでショックだったのを覚えています。 800点前後でもぺらぺらな人いますね。帰国子女とか。 4~5年海外(英語圏)におれば、ぺらぺらかなぁ。 と1年でアメリカから帰るときに何となく感じました。 他の方がおっしゃっているように、通訳はそれで生きていくための物なので、ぺらぺらというのとは、次元が違いますね。 同じ日本人でも専門分野が違えば日本語でもちんぷんかんぷんですものね。

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.3

英語ではありませんが、通訳です。細かく言うと司法通訳です。 他の方々も仰っているように通訳と言ってもいろんな分野がありますので全部できるわけではありません。専門用語は難しいですから・・・ 通訳というのはそれほど難しいとは思いませんが、同時通訳とか会議通訳というのは難しいと思います。他の人も仰っているように特殊な才能が必要でしょう。 因みにわたしは海外に17年暮らしました。現地の大学も出ました。日本では結構、文法に強かったり読解力があったり、語彙が豊富な人が多いですが、しゃべるとなるとやはり現地に住むかまたは米軍基地みたいな環境で英語漬けにならないと生きた英語を話せません。英検準一級というのは相当な知識をもっていますが、ぺらぺら話すのはまた別問題と言えます。

  • hukuponlog
  • ベストアンサー率52% (791/1499)
回答No.2

私の知人に、医学・薬学関係の国際学会があると通訳を頼まれる人間がいます。彼はもちろん日常会話はペラペラなのですが、それだけでは通訳は依頼されません。彼は生化学の博士号を持っていますから、医学・薬学系の基本的な知識があるのです。 私も英語を話すことはできますが、専門が全く違うので、そうした学会で通訳をすることはできません。反対に、私の専門の領域の国際学会で彼が通訳をすることは(おそらく)できないでしょう。 日常会話の通訳(旅行者のサポート程度)ならともかく、専門的な通訳となると、英語が上手い・下手だけでは(たぶん)ダメなのだろうと思います。多少英語に慣れた人なら誰でも知っていますが、自分の専門領域の文章なら辞書無しでも読めるし、話の内容も分かります。 仮に通訳をしろと言われれば(もちろん私は通訳ではありません)、「こういう風に言い換えても大丈夫だな」とか「ここを補足をしないと相手には意味が取りにくいな」「あの研究の話をしているんだな」等のニュアンスを汲んだ上で、話すことができます。単語も適切に訳すことができるでしょう。もちろんプロではありませんから、正確にできるとは思いませんが。 が、違う領域の話になると(例えば私が貿易関係の講演を聴いても)チンプンカンプンというのが実感です。それこそ機械翻訳レベルの理解しかできません。 だから、どんなに英語を勉強しても、背景知識が無いと、通訳になることは難しいのではないでしょうか? 詳しくは知りませんが、通訳もプロになると分野・領域毎に専門があるという話を聞いたことがあります。

  • z_574625
  • ベストアンサー率16% (144/899)
回答No.1

英検準1級です。 通訳(レベル)は雲上人です。 通訳になるには、語学力以外の特殊な才能もかなり必要なので、 頭の回転の速くない自分は、一生通訳にはなれないと思っています。 5年ぐらい海外で英語漬けになれば、 いわゆる英語ペラペラになれるのかなあと、 4~5年ぐらい海外にいた人を見ると思います。

関連するQ&A

  • 英語のための英語学習 or not

    英語の学習をしていて学習の仕方に悩んでいます。 現在、TOEIC800・英検準1級程度なのですが、目標のレベルとしては英検1級・通訳ガイドなどの資格取得を考えています。 今までの勉強方法は、市販の単語帳などで単語を暗記したりPCの学習ソフトなんかをやっていました。 しかしふと、「このまま英語のための英語学習をしていて時間の無駄になっていないか?」と思うようになりました。 洋書で趣味の勉強をしたり、英語で何かを学んだ方が一石二鳥なんじゃないかと思ったからです。 でも、英検や通訳ガイドの試験をパスする目的であれば、それの勉強、つまり英語の為の英語の勉強が一番手っ取り早いような気もします。 資格も早くゲットしたいし、実力も同時に備えたい。 どうすれば効率的にできるのか悩んでいます。 なにかアドバイスあれば教えて下されば幸いです。 叱咤激励、その他なんでもよろしくお願いします。

  • 英語学習者の方へ・・・惨めになりませんか?

    21歳、男です。 3年ほど前から英語を初め、今は英検準1級をとったりそれなりに会話も(ほんの少しですが)出来るようになってきました。 しかし、最近英語に対してのやる気が落ちてきています。  友人に生まれてから小学校卒業まで合計12年間アメリカで生まれ育った人がいて、その人は頭もそれなりにいいのですが、やはり帰国子女というだけあって英検一級やその他の英語資格も沢山持っています。 日本語と同じような感覚で英語を話したり読んだり出来ると言っていました。 彼は今は本当に毎日遊んだりバイトとかをして楽しく過ごしているようです。 しかしそんな姿を見ると、私が今こうやって英語をもっと出来るようになりたいと思って勉強しているのが馬鹿らしく思えます。 何故なら、仮に18歳ぐらいから勉強し始めた私が一生このまま頑張ったとしても発音に関してはネイティブみたいに話すことは出来ないし(指導歴20年のTOEIC満点、通訳の資格も持っている有名の予備校講師を含め他の様々な人が言っています)、もっと上を目指そうと思ったらやっぱりプロの全員がしてきた様に莫大な時間を費やさないと高い英語力というのは身に付けるは出来ないからです。 結局いくら頑張った所でその友人みたいな英語を話すことは出来ないからです。 仮に友人に近づこうと時間を費やして頑張ったとしても、その間彼は遊んだりバイトしたり自分の好きな事をする事ができて、でも私は別にとりわけ英語を頑張ろうなんて考えていないそんな彼と肩を並べれる日は絶対来ないというのがとても悲しいからです。 さらに、英語をアメリカ人のようにペラペラ喋りたいと思っている私ですが、一番やりたい事と言うのは英語ではなく他にあって、もし今私がその友人の様に英語を話す事が出来たら、他のやりたい事に集中出来るのになぁって思うのです。 これは私に限った事ではなく皆さんも同じで、もし皆さんが帰国子女でアメリカに何年もいたとか、小さい頃から英語教育を受けてきたとかで今英語が喋れたら、今英語学習に費やしている時間バイトしたり遊んだり色んな事が出来ると思います。 しかも今いくら頑張った所でその友人のような英語を話す事は出来ない。 これってものすごく惨めな気持ちになりませんか? 最近こう思うことが強くなり、もう英語学習を辞めようかなんて思っています。 私の夢は別に将来外資系で働きたいとかではなくただただ「憧れ」としてその友人が話すみたいに英語を話したかった(こんな夢を抱いている人は私以外にも大勢いると思いますが)。 ですがそれは不可能に近いと知った今、出来たとしても今からではかなりの時間がかかると知った今、すごい惨めな気持ちになってしまう私はもう英語学習を辞めるべきだと思いますか? 皆様の意見お願いします。

  • 一ヶ月で英語が話せるようになる方法を教えて下さい。

    10月に、部に海外から(アジア系)3人研修に来ることになり、 通訳を上司から依頼されました。しかし、しばらく英語を使っていないし、話すことがあっても友達ばかりなので ビジネス英会話は全く自信ありません。 でも頼まれたからにはベストをつくしたいので、 今日から勉強しなおしすることにしました! お奨めのの教材があったら教えて下さい(><) (本屋さんで買える程度のものが良いです。) 私のレベルは ・友達同士の普通のやりとりなら何とか話せる (話題はちょっと選びます) ・TOEIC780点 ・英検準1級 しかし詰め込み学習なのでそれをスピーキングに 生かせるかというとまた別の話なのです・・・・

  • どの時点で通訳学校に通う?

    質問させてください。 通訳案内業の試験を受験して通訳を目指す人は 通訳学校に通われる方もいらっしゃると思うのですが その学校はどのくらいの英語力で入るのがよいでしょうか? 少なくともTOEIC900以上、英語も話せるようになってから が普通でしょうか? 英検2級程度、とか、TOEIC600程度あれば入学OKの所もありますが そういうコースは入学しても通訳の勉強というより もっと基礎から学習するのですよね? TOEIC950や会話できるようになってから入学するのか、 「通訳になりたい」と思い立ったら レベルに関わらずすぐに入学するのか どうなのでしょうか?詳しい方お願い致します!

  • 英語を勉強するのにお勧め教材ありますか?

    英検3、4級レベルです。 英語を基礎から学んで、最終的には外国人の方と会話出来る様になってtoeic中級~上級、英検1級レベルまで頑張りたいと思います。 お値段張らない物でお勧めあればよろしくお願い致します。

  • 英語力に満足したい

    英語学習者です。 英検2級を取りましたがまだ満足していません。 英語学習者用のネイティブのyoutube はなんとか理解できますが、TEDやニュース番組は難しく感じます。速さは耐えられるのですが知らない単語が多い気がします。 多読はGRのレベル3がスラスラ読めず落ち込んでいます。 英検準一級かTOEIC を受けるべきかなと思っています。 英語に満足できるレベルってどれくらいなのでしょうか? 海外ドラマを字幕なしで見るのはTOEIC 満点でも無理なんて聞いたりします。 満足な英語力を求めていたら泥沼に入ってしまうのでしょうか?

  • 英語にたくさん触れ合いたい

    僕はいつか通訳になりたいと思い、今は英検を勉強しています。 でも英検やTOEICなどでは話せるようにはなれないということが調べてみてわかりました。 などでたくさん英語に触れあって話せるようになりたいし読めるようになりたいし訳せるようにもなりたいです。 なので英語に触れ合えたり学べたりできること、あるいは触れ合えるような場所を探しています。 ちなみに英会話カフェってあれは会員制なのでしょうか?お金ってどのくらいかかるのでしょうか? 教えて下さいお願いします<m(__)m>

  • NCC綜合英語学院生徒の皆さん、どのように勉強していますか?

    NCCに通って3年ですが、今だに教室の人と会話を交わしたことがありません。そのくらい皆真剣な雰囲気なのですが。無駄な会話は決して必要だと思いませんが、皆さんが暗記暗唱やインタープリテーション、プラスαの課題を、毎日どのくらい、どんな方法で勉強しているかなど、お互いにためになる情報は知っていても損はしないのではないかなぁと思っています。そんなことで情報交換ができればいいなと思っています。私はちなみに、中級クラスでECOPは§378から始めて、3回目を回しているところです。通勤時間を含めて1日60分くらいの学習時間ですが、もっと学習時間を増やすには、細切れの時間をうまくつかえなければいけないな~と考えています。英検は準1級で、1級にチャレンジ中です。TOEICは800点レベルです。もう歳も歳なので、通訳を目指すというわけではありませんが、仕事柄英語を使うことが多いので、 NCCでの学習は極めて有効に機能しています。NCCに通っている方で、勉強の仕方、目標など、何でも良いので情報を入れていただける方、歓迎いたします。  

  • 英語のスランプ

    英検準一級に合格して以来、ここ一年程英語のスランプに悩まされています。原因はわかっています。今まで使っていた学習法が使えなくなり、英語に毎日触れる気力がなくなったからです。 そこで質問したいのですが 上級者の方は、毎日どんな勉強をされてますか?(特にリスニング) またどのようにして日常生活に英語を取り込んでいるのでしょうか? 以上2点、よろしくお願いします。

  • おすすめの英語学習法を教えてください。

    おすすめの英語学習法を教えてください。 私は今高校1年生です。 英語が大好きです。 外国に触れることが楽しいので、将来は語学を武器に仕事をしていきたいな、と思っています。 ところが、最近学習法で悩んでいるんです。 私は中学校のころは、普通に授業を真面目にうけて、英検の勉強でちょっと教材を読んだりしたくらいで、普通な感じで勉強してきました。 ちなみに、今のレベルは、英検準2級です。 しかし、最近本当にこの学習法で英語が上達するのか、と不安になってきました。 実際、ネイティブの先生と話しても、ほとんど聞き取れないし、伝えたいことが全く口から出てきません。 私の目標は、ネイティブの人と、全く普通に支障なくコミュニケーションをとれること、そして、語学で仕事をすること、です。 そのために、一つの目安として、TOEICや、英検を受けたいと思っています。 そこで、質問なんですが、もし、今英検準1級や1級をとられているかた、TOEICで高得点を取られた方、英語を使ってお仕事されている方、またこれらにあてはまらなくても、自分でなにか語学を身につけられた方、どうか効果的な学習法、おすすめの学習法をアドバイスしていただけませんか? ちなみに、私は少し離れた高校に通っているので、電車で1時間ほどの時間があります。 また、英語を勉強するときに、日本語を介在させずに勉強するのが正しい、とよく聞きますが、あれは本当なのでしょうか? 実際に英語を身につけられた方のお話を聞きたいです。 日本語を通さない、とは、英文を見ても、意味がわからなくても、そのまま予想して日本語は調べないのでしょうか? また、もう一つ、一番気になっているのが、英語や語学を勉強する時、何をまず勉強するべきだと思いますか? リスニングですか?単語ですか?音読ですか?発音ですか?文法ですか? 私は、一応中学校まで真面目にやってきたつもりですが、文法などの実力としては、準2級に達していないと思います。 また、最近PODCASTの存在を知ったのですが、あれはどのように勉強するのがよいのでしょうか? スクリプトはついてないんですよね? また、今の私にあったレベルを教えていただけるとありがたいです。 長々とすいません。 私は将来。英語だけでなく、いろんな語学を習得したいと思っているので、他の言語にも応用できる方法を教えてくださるとうれしいです。 どうか、よろしくお願いします。