• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

「本日」と「今日」

本日も○○をご利用いただきましてありがとうございます。という言い方と、今日も○○をご利用いただきましてありがとうございます。という言い方では、前者のほうが丁寧なイメージがありますが、最近後者の言い方をよく耳にします。この違いを教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数12157
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.5
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)

こんにちは。 なるべく漢語表現だけで統一する、 あるいは、 なるべく大和言葉だけで統一する、 というのが、一つの考え方です。 「本日も○○をご利用いただき、感謝の念にたえません」 「今日も○○をお使いいただき、まことにありがとうございます」 ここまで統一しなくてもよいですけれども、 「ご利用」と位置が近いので、「本日」のほうが適切です・・・・・ ・・・・・と言いますか、 もっと重要かつ簡単なことがあります。 文、特に話し言葉というものは、 声に出して読んでみれば、良い文かどうかがわかります。 (と、明大の斉藤先生がおっしゃってました。) 「本日も/当店を/ご利用いただきまして/まことにありがとうございます」 「今日も/当店を/ご利用いただきまして/まことにありがとうございます」 前者のほうが、文のリズムが明らかに良いでしょう?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。確かに、声に出してみるとよくわかります。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ~の

    私は中学生なんですけど・・・。 「~の」っていうとき、「△△S'~」っていうのと、「~~ of △△ 」って 言い方がありますよね??これってなにか違いはありますか? 例えば「私の友達」というとき、my friend か friend of mineっていえると 思うのですが、特に違いはあるのでしょうか?? 学校の先生は後者の方が正しいと言っていましたが、日本では前者の方をよく耳にするし・・・。

  • 餃子耳の是非

    餃子耳がカッコいいからあえてそうなりたいという人は結構居ますし気持ちも分かるのですが、 この餃子耳には穴がふさがる場合とふさがりはしない場合がありますよね? 後者は見た目だけの問題ですから好き好きですが、 前者は耳が遠くなり、掃除が困難になり、耳の病気になりやすいですよね? しかも自分の耳の体質が前者なのか後者なのか、 将来どうなるのかは普通分からないと思うので、 早い段階で血を抜き、 早期治療に勤めた方がよくないですかね? 前者のようになってからでは手術までしなくてはならないですよね?

  •  生きとし生けるもの

     生きとし生けるもの  通常、【生きとし生けるもの】といういい方のようです。  参考:http://okwave.jp/qa/q894395.html など  稀に【生けとし生けるもの】という言い方もあるようです。  後者は間違った言い方でしょうか?  間違っていないとしたら、前者との違いはなんでしょうか?  どうぞお教えください。

その他の回答 (4)

  • 回答No.4

> 飛行機に乗ったとき「今日も○○航空をご利用いただきまして・・・」 > というアナウンスが‥ 「本日」が改まった表現であることは前回お話ししましたが、改まった表現というものはその性質上聴く者に緊張感を与えます。然るに旅客機の乗務員が乗客に対して行うべきことは、快適な空の旅を提供することです。しかつめらしい言葉使いで緊張感を与えることと、なるべく平明な言葉使いでリラックスした雰囲気を作ることのどちらがその目的に適っているかを考えた場合、私なら後者を押します。 もっとも、ご利用になった航空会社がそのような観点から意識的に言葉を選んでいるのかどうかについては、もちろん私は知りません。 > お客さんにお礼を言う改まったばめんですから「本日も」のほうが > 少なくともニュアンスとしてはより良い感じがすると思うのですが。 前回お話ししました通り、少なくとも「本日」・「今日」という言葉自体にはどちらがより丁寧とか感じが良いなどの概念を一切含みません。何をより良いと感じるかは個々人の受止め方の問題です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

たびたびのご回答ありがとうございました。平明な言葉使いですか。なるほどそうですね。常に改まった言葉を使えばいいということでなないのですね。勉強になりました。

  • 回答No.3

> 前者のほうが丁寧なイメージがありますが‥ 少なくとも「今日(きょう)」を「本日」にすることで意味的に丁寧になるということはまったくありません。後者に丁寧さをお感じになる理由は「本日」そのものではなく、それが使用される場面が改まった文書や会話の中に限定されるからに過ぎないと思います。例えば、「本日は何して遊ぼっか?」などと言う人は先ずいません。この非日常性が多くの人に丁寧表現だとの錯覚を起こさせているのでしょう。 では「今日」は「本日」よりもくだけた表現なのかと言えば決してそのようなことはなく、こちらは日常会話から改まった席での挨拶にいたるまで、あらゆる場面で活躍しています。 - 例 - 「今日のこの式典に出席することに、ひとしおの感慨を覚えます」 (南極地域観測50周年記念式典における皇太子殿下のお言葉より 下記URL参照) http://www.kunaicho.go.jp/koutaishi/okotobah19-01.html 以上のことから「今日」と「本日」の違いは、前者がかなりオールマイティーな性格を持つのに対し、後者は使用場面を選ぶ融通の利かない言葉である点ぐらいだと言えます。それは丁寧さの違いとは直接的には無関係です。 ちなみに、 「今日中にご返済いただけない場合には、不本意ながら担保不動産に対する抵当権を実行いたします」 これを「本日中」と言い換えても、特に丁寧になった印象は受けないと思いますが、いかがでしょうか ( ^^;

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。言葉の意味としては、「本日」が「今日」より丁寧ということではないのですね。 先日、飛行機に乗ったとき「今日も○○航空をご利用いただきまして・・・」というアナウンスがありました。「本日も」ではなく「今日も」とした意味がなにかあるんでしょうかね?お客さんにお礼を言う改まったばめんですから「本日も」のほうが少なくともニュアンスとしてはより良い感じがすると思うのですが。

  • 回答No.2
  • suunan
  • ベストアンサー率14% (224/1569)

本日のほうがあらたまった言葉なので、 本日「も」に重みがあります。 いつ変わるかわからないけれど変わらなかったからありがたい、 という感じです。 「今日も」はあたりまえになってるということです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

「今日も」はあたりまえになってる。なるほどそういうことですね。 ありがとうございました。

  • 回答No.1
  • jo-zen
  • ベストアンサー率42% (848/1994)

「本日(ほんじつ)」も「今日(きょう)」も、意味するところは、「今過ごしている、この日」の意ですが、「本日」は漢語であるのに対して。「今日」は文語では「けふ」と表していたように大和言葉となります。お礼を述べるような言い回しでは、口語的に「きょう」というよりも、「ほんじつ」と言う方が、あらたまったニュアンスがあり、フィットするのだと思います。結果、「本日」の方が丁寧な印象を受けるのです。あくまで感覚的なことですから、そう思わない人もいるでしょうし、今後そう思わない人の割合が増えていくかもしれませんが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

やはりそういうニュアンスがありますよね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • サイズは合わせるべき?

    自分のPCの液晶の解像度(サイズ?)が1024×768で、他にも1280×1024などとあるのに気づきました。 HPを作ったときにあまりそのことは考えずに作ったので、当然のことながら後者では全開ブラウザにすると壁紙(写真画像)に境目が出てきます。 これはやはり後者(一番大きいサイズ)に合わせたほうがよいでしょうか?(ただ後者に合わせると、前者では欠けてしまうので作成している自分はイメージがつかみにくい・・) また後者の方は全開にして閲覧されてるのでしょうか? 解析では利用比率 前:後:他 = 6:3:1 ぐらいでしょうか・・。 よろしくお願いします。

  • I から始める文と動詞から始める文のニュアンス

    いつまでに~しますといいたいときに、I submit by the weekend.という言い方と、主語を抜いて、submit by~という言い方があると思いますが、後者は前者より少しぶっきらぼうなニュアンスでしょうか?

  • 過去の時制の一致

    いつも質問に答えて頂いてありがとうございます。 過去を起点とした名詞節の時制のイメージがどうも苦手なので 宜しければご教授お願いします。 例えば 「もう家に帰ったと思ったよ」と言う場合は I thought you went home I thought you had gone home のどちらが適切なのでしょうか? 帰った時と、思った時は時間の差があるように思えて 後者が正しいのかと思いましたが よく耳にするのは前者な気がします。 両文のニュアンスの違いも教えて頂けたら幸いです。

  • 英語の曲が聴き取れないのですが・・・・

    Be my baby - The Ronettesの、曲の出だしについて 歌詞をみると、The night と Tonightの二通りあります(前者のほうが多い) 英語の構文(文法)では前者のほうが普通かと思いますが、後者であっても さほど不自然な表現とは思えません。 自分の耳では、後者に聴こえます、実際はどちらなのでしょうか ついででよいのですが、前者と後者の意味合いの違いもご教授くだされば幸いです (英語を母国語としている人には、答えようのないほど明白なことなのでしょうけれど・・・) 以前、某サイトに同様の質問をしたことがありますが、どちらの発音かは分からずじまいでした 五十年前の歌ですが、よろしくお願いします

  • 階下の住民は、私の部屋内での居場所、寝起き等、私の動きが手にとるように

    階下の住民は、私の部屋内での居場所、寝起き等、私の動きが手にとるようにわかるようです。 さらに高周波音や低周波音の発生器を持ち、階下から私の耳に攻撃を加えます。 後者はモスキート音発生装置だとしても、前者を可能にするのは、一体どんな機器でしょうか。 サーモグラフィーくらいしか思いあたらないのですが、値段は高価で、個人が買える代物ではないと思います。 前者、後者のどちらかでもかまわないので、商品名わかりましたら教えて下さい。 後者はノイズキャンセリングヘッドホンで防御してますが、前者を防ぐ手だてがなく困っています。

  • バブルソート、あなたはどちら派?

    昇順にソートする場合ですが、 配列の先頭とその次の値を比較し、大きい数字の方を後ろへ持っていくパターンと 配列の最後とその手前を比較し、小さい数字を前へ持っていくパターンがあると思います。 前者のほうが、湖底から水面へ泡がだんだん大きくなっていくバブルのイメージで 長年これがスタンダードだと思っていたのですが、 後者についてを「小さい泡がだんだん移動していくイメージなのでバブルソートと言う」と 断言しているサイトや書籍もあります。 どちらも間違いではないと思います。 ですが、他人に教えることを想像したとき、 どちらかというと先に前者を教えてから、後者のやり方もあるよと伝えた方が 直感的に理解しやすいかなと思いました。 皆さんはどちら派ですか? また、前者と後者を使い分けるメリットがもしもあればご教示頂けませんか?

  • 朝食のごはんや低GIについて

    昔から朝はしっかりご飯を食べたほうがよいといいますよね? しかし、最近朝は米ではなく低GI食品のほうがよいとも聞きます 私の勝手なイメージでは前者は日本、後者は海外の意見な気がします それなら主食が米かそれ以外かという文化の違いで説明できるからな気がするのですが・・・ あるいは目的によって違うのでしょうか? 頭を働かせたいなら前者、ダイエットなら後者みたいな・・・ まあ、無理に変える必要はないと言われればそこまでですが理由等を知りたいのでお願いします なので前述の「無理に変える必要はない」などの回答はご遠慮願います

  • 以下の「きく」とは?

    ♂ 基本的な日本語に関する質問でして ※ しばしば用いられる「ため口をきくな」の「きく」   これは「利く」で「口を利く」なのでしょうが ※ 「おれの言う事をきけ」⇒ 耳を傾けろ / 指示に従え   前者はいいとして、「きけ」に後者の意味がある根拠は?

  • イラクでの「テロ」は「レジスタンス」と言い換えられるのでしょうか。

    イラクのテロは、911のテロとは異質なものだと思うのですが、レジスタンスと言えるのではないでしょうか。 だとすると「テロに屈するな」は「レジスタンスに屈するな」と言い換えられることになり、 前者は勧善懲悪的なイメージですが、後者は屈するなと言っているほうが悪者のようなイメージとなり、自衛隊派遣の意味合いがだいぶ変わってくるような気がするのですが・・・

  • ネットワークのセキュリティで悩んでいます。

    社内のネットワークについてなのですが、現在社内に2つのネットワーク(グループ)があります。1つは基幹業務を行っており、外部と接続することはありません。一方のネットワークはWebやメールを主に利用しています。前者はWindowsNTServer4.0(PDC)でのファイルやプリンタを共有しており、後者とは物理的につながっておりません。しかし業務の都合上、前者のサーバにあるデータを後者につながっているクライアントが利用したいとの要望が出できました。前者のプロトコルはNetBEUIで、後者はDHCP(ルータ)からIPを取得するようになっております。そこで、前者のサーバへ後者のクライアントが接続する場合、NetBEUIで接続しようと思うですが、こんな安易なやりかたでセキュリティはだいじょうぶでしょうか?あるいは、もっと良い方法(あまりお金をかけずに)がありますでしょうか? お教えいただければ幸いです。 (後者はルータを共有しているだけで、社内にサーバはありません)