• ベストアンサー

I'm finished.について

Ganbatteruyoの回答

回答No.9

Gです。 こんにちは!! また私なりに書いてみますね。 学校文法を使ってこれを理解しようとすると受身( I am 過去分詞)か形容詞としてのfinishedとなるしかないですね。 そうすると、finishと言う動詞の意味合いに新しい辞書的訳を付け加えなくてはならなくなりますね。 そうではなく、簡単に、慣用句的一般表現でこういう言い方をする、と考えた方が利にあっているのです。 つまり、私はやっていた事(今回は穴掘り)の行程をすべて終わらせた、と言うフィーリングを表す表現として使われるのです。「終わった!」「終えたぞ!」なのです。 Thank youはどう習いましたか? 動詞で始まるけど~~と教えられましたか? それともIが省略されている、なんていわれましたか? それとも何も言われずに「有難うと言う意味だよ」と言われて覚えましたか? つまり、学校文法を持ち出してこの表現を「解釈しようとすると」結局こじつけになってしまうほど文法では説明できない表現なのです。 同じように、I'm doneも同じようにこの状況でも使えます。 「終えたぞ!」「終わった!」なんですね。 特殊な表現方法といってもいいわけです。 もちろん、今回は「主人公がある作業(穴掘り)を終えたときに」と言う状況説明があるからそういう日本語の表現になるわけで、穴掘りを「完了した」と言うフィーリングとして使われているわけです。 しかし、完了していないのにこれらの表現を使うこともあります。 日本語でも「終わりだ」と言う表現をして「投げる」時がありますね。 つまり、自分はその作業者として役は「終わった」と言う事なのですね。 穴掘りを終えて完了してもI'm finished/doneですし、完了しなくても「穴掘り者としての役目は終えた」として「終える」のもI'm finished/doneなのです。 どうですか? 意味合いを感じ取る事が出来ましたか。 つまり、ピザなどを自宅で作っていて出来上がった時にThe pizza is done.とは違う表現方法だと言うことなのです。 ボクサーでノックアウトされ立ち上がることはまずないだろうと言うときにHe's done/finishedと言う表現を使うのは知っていましたか? こちらの方が、分かりやすいかもしれませんね。 ボクサーとしてのリング状での役割、つまり、戦い続ける事に終止符を「押された」わけですね。  学校で英語の先生が毎日のように明らかな間違いをし続けていてみんなから「こりゃダメだ」と言われているのだけどなぜか「あきらめちゃダメだ」「批判を気にしちゃだめだ」「自分を信じなきゃ」「批判する人が礼儀がないだけだ」と自分に言い聞かせやめようとしないところで、ネットからあることの説明をそのままコピーしてきて以下にも自分の説明だと思わせ、つまり、ネットに分かりやすい説明がありましたと言うような説明をせず、説明したところ、生徒の一人がそれはネットから持ってきたことを暴露した時に、もうだめだろう、先生としての信頼はもうなくなってしまっただろうね、と言うフィーリングで、He is done/finished.と言う表現をするわけです。 どうでしょうか。 この表現がどのように使われるのか、どのような状況で使われるかを知ることでこの表現の意味合いが分かり、この項目が学校文法に含まれていないことからも、文法を持ち出さなくても良い、つまり文法を知らなくても分かる、ただ状況をイメージしながら覚えちゃう、と言うことを私は推薦するわけです。 文法を持ち出さなくても良いわけですから、直接、使いたいときに口から出てくるわけです 学校であれば、掃除をしなくてはならないときにそれが終わったときに使う、疲れてもうだめだと誰かに言いたいときに使う、どこか行くから早く食べろと背かさせれていた時に食べ終わった時に使う、表現として、Thank youと同じように、I'm finished.とか I'm done.ともう言えますね。 もう一つ使われる状況を書きますね。 トイレに入っている時に、早く~とせがまれている時に、もう少しもう少しと言っていたけどやっと終わった事を知らせるつもりで、Ok, I'm finished/done!!と言いながら水を流せますね。 宿題がたくさんあってなかなか終わらせなかったところ終える事ができた時に、I'm finished/done!と独り言「よし、終わった!」と言う風に使えますね。 、英語とは使えるように覚えるもので文法を使って説明できるようになるためが第一目的ではないのですね。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。

chugging
質問者

お礼

大変参考になりました。 ありがとうございました。 Gさんがおっしゃる通りだと思います。 ただ、私はまだ、すぐ文法で。と思ってしまいますので、もっと英語に触れていけば、Gさんみたく思えるようになると信じています。 まだまだ、慣れが必要ですね。

関連するQ&A

  • finishedについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 We can probably be finished by Friday, as we originally planned. (1)人が主語でも受動態はありますが、この文章どうしてbe finished と受動態なのでしょうか?  文法的にどう考えたらよいでしょうか? (2)We can probably finishと能動態にした方がよほど意味がわかり易いと思いますが、能動態にすると不都合があるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • 普通の文なのに受動態にする時の意味

    たまに特に受動態にする必要がないのに、受動態の文(会話)になってる 時がありますが、これは微妙な表現の違いか何かなんでしょうか? 簡単な所では、食事を終えて I'm finished. と言う表現がありますが、I finishedと違いはなんでしょうか? 他にも I'll be gone for two hours. 2時間ほど出かけてきます。 I'll leave them on your desk when I'm done. 終わったら机の上に置いておきます。 など、意味は取れるんですが、なぜ受動態にしているのかわかりません。 微妙な表現の違いがあるなら教えてください。 よろしくお願いします。

  • I'm surprised. のsurprisedは、形容詞でしょうか

    I'm surprised. のsurprisedは、形容詞でしょうか? それとも受動態にして驚いたという表現にしているのでしょうか? 

  • doneとfinishedについて

    doneとfinishedについて教えてください。 「仕事が終わった」と表現したいのですが両者の違いが良くわかりません。 I've finished work. I've done work. I've done with work. 3番目はもうその仕事はこの先もしないという意味でしょうか? よろしくお願いします。

  • finish の受動態

    He finished doing his homework. は受動態にするとどうなりますか? また、He finished his homework. も受動態にすると、His homework is finished でいいのでしょうか?

  • 受動態を考える

    受動態を考える こんにちは、受動態は中学では能動態と対比・対応させて覚えるのが一般的ですよね。そして、 和訳すると多くは「~される。」となりますね。 しかし、もっと突っ込ん考えようと思います。例えば、“I love you."は受動態にすると“You are loved by me.”となりますが、こんなセリフは誰も言わないし、昨日の質問にもあった“ I'm relieved to have the extention."のように、形は受動態でも受身を表すのではなく、能動態に変換できないものもあります。 そこで、英語の受動態について文法書にも書かれていない 根本的な概念を言語学的な視点から説明できる方はおりますか?

  • have finished と finishの違い

    この問題が分かりませんでした 本を読み終えたとき本を返さなくてはいけません。これを英語にする ↓ 自分の解答:You have to return the book when you finish reading→違った                         ↓ 本当の解答:You have to return the book when you have finished reading finish readingを have finished reading にすると何か意味が変わってしまうのですか?この二つの文の違いを教えてください。

  • 受動態

    その改装は予定より2日早く終了した。 The refurbishing was finished 2days ahead of scedule. この日本文からどうやって受動態と判断するのでしょうか? 能動態と受動態の見分け方を教えてくださいm(_ _ )m

  • Was she already finished?

    勉強のため、Trenton Lee Stewart作「The Mysterious Benedict Society」を読んでいます。 (試験を受けている主人公)Reynieは、席の後ろのRhondaが立ち上がった音を聞きました。 Was she already finished? Well, of course! She had all the answers.   *本ではfinishedは斜字になっています。 1)なぜHas she already finished? ではないのでしょうか。   この二つはどんな意味の違いがありますか? 2)「あなたは宿題を終わらせたの?」という文をつくりたいとき   (A)Have you finished your homework?   (B)Were you finished your homework?   (C)Are you finished your homework? どれが正しいのでしょうか。私は(A)と(C)が正しいと思っていたのですが、わからなくなりました。 よろしくお願いいたします。

  • 受動態の理解

    受動態の理解 その1 Every item is issued a bar code. 受動態の後に直接名詞が来れるのは、その動詞が第4文型、第5文型の場合のみだと思うのですが、 辞書で引いてもそのような使用法がないこの動詞でこのような使用法が出来るのはどうしてでしょうか? その2 I need to see if Frank Griffin is finished revising our proposed budget. 私たちの予算案をFrank Griffinがチェックし終わっているかどうか知りたいんだが。 is finishedの部分について ・finishedでは駄目なのか ・受動態として用いられているなら、SVOOの使用法がないfinishに、その後に名詞句を続けることは出来ないのではないか 根本的に受動態についての理解がおかしいかもしれません。苦手意識があります。どなたかご説明いただけると幸いです。