- ベストアンサー
I'm finished.について
taked4700の回答
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
No.2です。 No.4の方の回答について: 分詞は基本的に動詞から分かれて出来た形容詞として機能します。 だからこそ、an interesting bookとか、a running boy とか、a broken window, cooked vegitable のような表現ができます。 また、当然ですが、 He is swimming. とか、The vase is broken.のような表現ができるのも、分詞が形容詞だからです。 そして、過去分詞は、「受身」だけでなく、have+過去分詞で「完了」の意味も表します。 よって、finished も、「終わらせた」と言う完了の意味と、「終わらせられた」という受動の意味を持つことが出来ます。 You are finished.とすると、多くの場合、「お前はもう終わりだ」と言う、「もうだめだ。希望を捨てて観念しろ」と言う意味になります。しかし、I am finished.とか、We are finished.の時には、普通は、「用事が終わった状態だ」の意味で使います。こちらは、完了の意味が強く出ていて、「終わらせると言う行為が完了した状態だ」の意味です。 どちらにしても、あることが終わったと言う意味であり、「観念しろ」の意味では、生命とか隆盛の時代が終わったの意味ですし、「用事がない」の意味では、「仕事とか用事が終わった」の意味です。どちらの意味になるかは、基本的に、文脈次第です。 もともと、過去分詞は「完了」と「受身」の二つの意味を持っていたわけで、ここでは、その両方の解釈ができると言うことです。
関連するQ&A
- finishedについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 We can probably be finished by Friday, as we originally planned. (1)人が主語でも受動態はありますが、この文章どうしてbe finished と受動態なのでしょうか? 文法的にどう考えたらよいでしょうか? (2)We can probably finishと能動態にした方がよほど意味がわかり易いと思いますが、能動態にすると不都合があるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 普通の文なのに受動態にする時の意味
たまに特に受動態にする必要がないのに、受動態の文(会話)になってる 時がありますが、これは微妙な表現の違いか何かなんでしょうか? 簡単な所では、食事を終えて I'm finished. と言う表現がありますが、I finishedと違いはなんでしょうか? 他にも I'll be gone for two hours. 2時間ほど出かけてきます。 I'll leave them on your desk when I'm done. 終わったら机の上に置いておきます。 など、意味は取れるんですが、なぜ受動態にしているのかわかりません。 微妙な表現の違いがあるなら教えてください。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- I'm surprised. のsurprisedは、形容詞でしょうか
I'm surprised. のsurprisedは、形容詞でしょうか? それとも受動態にして驚いたという表現にしているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- doneとfinishedについて
doneとfinishedについて教えてください。 「仕事が終わった」と表現したいのですが両者の違いが良くわかりません。 I've finished work. I've done work. I've done with work. 3番目はもうその仕事はこの先もしないという意味でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- finish の受動態
He finished doing his homework. は受動態にするとどうなりますか? また、He finished his homework. も受動態にすると、His homework is finished でいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 受動態を考える
受動態を考える こんにちは、受動態は中学では能動態と対比・対応させて覚えるのが一般的ですよね。そして、 和訳すると多くは「~される。」となりますね。 しかし、もっと突っ込ん考えようと思います。例えば、“I love you."は受動態にすると“You are loved by me.”となりますが、こんなセリフは誰も言わないし、昨日の質問にもあった“ I'm relieved to have the extention."のように、形は受動態でも受身を表すのではなく、能動態に変換できないものもあります。 そこで、英語の受動態について文法書にも書かれていない 根本的な概念を言語学的な視点から説明できる方はおりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- have finished と finishの違い
この問題が分かりませんでした 本を読み終えたとき本を返さなくてはいけません。これを英語にする ↓ 自分の解答:You have to return the book when you finish reading→違った ↓ 本当の解答:You have to return the book when you have finished reading finish readingを have finished reading にすると何か意味が変わってしまうのですか?この二つの文の違いを教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- Was she already finished?
勉強のため、Trenton Lee Stewart作「The Mysterious Benedict Society」を読んでいます。 (試験を受けている主人公)Reynieは、席の後ろのRhondaが立ち上がった音を聞きました。 Was she already finished? Well, of course! She had all the answers. *本ではfinishedは斜字になっています。 1)なぜHas she already finished? ではないのでしょうか。 この二つはどんな意味の違いがありますか? 2)「あなたは宿題を終わらせたの?」という文をつくりたいとき (A)Have you finished your homework? (B)Were you finished your homework? (C)Are you finished your homework? どれが正しいのでしょうか。私は(A)と(C)が正しいと思っていたのですが、わからなくなりました。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 受動態の理解
受動態の理解 その1 Every item is issued a bar code. 受動態の後に直接名詞が来れるのは、その動詞が第4文型、第5文型の場合のみだと思うのですが、 辞書で引いてもそのような使用法がないこの動詞でこのような使用法が出来るのはどうしてでしょうか? その2 I need to see if Frank Griffin is finished revising our proposed budget. 私たちの予算案をFrank Griffinがチェックし終わっているかどうか知りたいんだが。 is finishedの部分について ・finishedでは駄目なのか ・受動態として用いられているなら、SVOOの使用法がないfinishに、その後に名詞句を続けることは出来ないのではないか 根本的に受動態についての理解がおかしいかもしれません。苦手意識があります。どなたかご説明いただけると幸いです。
- ベストアンサー
- 英語