• ベストアンサー

文章の意味

映画の ヒトコマなのですが It's man devouring man.(食うか食われるか) And who are we to deny it in here?(それをだれが否定できるだろうか) という意味です。 最初の文はわかるのですが 2個目の文がなぜそうなるのかわりません。 この場合 なぜ weが入るのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

「ここでそれを否定する俺らは一体誰なんだ?」 が直訳ですが、すなわち 「否定するわけないだろ?」「誰が否定なんてするんだ?」と言う和訳にしています。 話し手が複数だから WE にしているんでしょうね。 

milligan
質問者

お礼

失礼しました。お礼のつもりが補足に点がついていました。 再度 ありがとうございます。

milligan
質問者

補足

なるほど。よくわかりました。 助かりました。 ありがとうございます!

関連するQ&A