- ベストアンサー
あやまりたい・・・・・
この間、母親がパソコンを起動したところ、誤ってmsnメッセンジャーにログインしてしまい、Aさんが話しかけてきたそうなんです。それが何度かあったようで、私はその話を今さっき母親から聞いたので、Aさんに、この事を説明して誤りたいのですが、うまく英語にできません。教えてください この間お母さんがパソコンをやっていて間違ってメッセンジャーにログインしちゃったみたい。あなたのIDから話しかけられたと今聞いたよ。ごめんね。 sorry, My mama told me .....log in... and say...from your ID....教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 Aさんはnak021さんの友人ですよね?で、お母さんは話しかけてきたAさんに何も言わず、nak021さんが無視した様に見えるって事・・・ってゆう想定でコレどうですか。 I'm sorry about the other day with MSN. My mom was using the computer and she accidentaly logged into IM. She just told me that she received some messages from you...... I didn't know about this up until now. I'm really sorry about that... この前はMSNの事でごめんね。私のお母さんがパソコンつかってたら、うっかりInstantMessangerにログインしちゃったみたい。今あなたから何回か話しかけられたって聞いた・・・それ聞くまで全然知らなかったよ・・・ ホントごめんね・・・ ってな感じ。Californiaに5年住んでた英語力ですが、お役に立てれば幸いです。
その他の回答 (1)
- emi-33333
- ベストアンサー率33% (10/30)
im sorry about the other day! my mom logged into my msn account somehow and didnt reply your messages.. just so you know it was an accident! こんなかんじですか?質問者さんがAさんと割と近い関係で,学生みたいな想定で書いてみました:D あたしもそういうことよくあるんですけど,sorrry that was my mom!みたいなかんじで言ってます:) あってるかわかりませんがきもちがつたわればいいんじゃないんですかね-
お礼
困っていたのでとてもたすかりました。どうもありがとうございました!
お礼
じゅうぶん参考になりました!どうもありがとうございました!