- 締切済み
韓国語で元気だった?
韓国語で元気だった?は何と言うのでしょうか? ひしぶりに韓国人の友だちにメールを書こうと思っています。 友だちに対してなので尊敬語ではない 言い回しはありますか? 文末に、体に気をつけてね!と書きたいのですが 何と言えばいいのですか? 体に気をつけてね!と文末に書くのは自然ですか? ローマ字表記で教えてくれませんか?
- peace_sabu
- お礼率93% (31/33)
- 韓国語
- 回答数1
- ありがとう数14
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mohumohu23
- ベストアンサー率37% (438/1176)
ちゃるじねっそ? zalzinaesseo? こんがんへ。 keonganghae 一応韓国語のローマ字表記というのは2000年に観光局だかで策定されたけど実質ひとそれぞれ
関連するQ&A
- 韓国語の夢は...☆
韓国語の夢は...☆ 韓国語で夢は「クム」ですよね? 「夢」は私の名前の一部なので 「クム」をメールアドレスに入れたいのですが、 ローマ字表記すると「kumu」か「kum」の どちらなのかなと思ったので 良かったら教えてください☆ お願いします☆
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語の解る方!!至急!!
この、一文を尊敬語に翻訳していただきたく質問させていただきました(__) 「お母様へ お身体に気をつけて、いつまでも元気であってください。」 -------------- この一文なんですが、最初は「元気でいてください」にしてたのを「あってください」に変えたんですが、「あってください」の方が韓国語的に合ってますか? もし「この一文の方が自然な感じになるよ!!」というのがありましたら、その一文も合わせて尊敬語で翻訳していただけないでしょうか? 上記の一文と合わせて尊敬語で翻訳お願いいたします!!!
- 締切済み
- 韓国語
- 人名の読み方(韓国語)
韓国の人名ですが、漢字の読み方が日本語の音訓読みと少し異なっている場合がありますよね。 そのような場合(ローマ字表記などが併記していない場合など)日本語の読みにしてもいいものかどうか迷います。失礼のないように、きちんと韓国での読み方にしたいと思いますが、どうやって調べればよいのでしょうか? 辞書でしらべる、ネットで調べるなどなにかいい方法があれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語の意味を教えてください。
韓国語の意味を教えてください。 イギリスでのお友達ですのでローマ字です。 ☆今 hal mang gu してるの? ☆Al la kal la ddo kal la mi ddo kal la ddi!!(←これは韓国語か不明ですが…) ☆Gu lae もし宜しければ、お返事にいいと思われる韓国語をローマ字で教えてくださると助かります! もしくは面白い韓国語(ネイティブしか知らない返しとか)など!
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語が?になって・・・
韓国の友達とメールをすることになったのですが、送られてくる韓国語が全て?で表記されます。エンコードは使えませんでした。 他の韓国からの友達からのメールはエンコードの変換でちゃんと読めます。 ?で表記されたメールをちゃんと読める方法を教えてください。 メールの返事が書けずに困っています。 宜しくお願いします。 PCはWindows Vistaでj・Seoulという韓国語入力ソフトを入れています。 相手のメールアドレスの後半@hotmailです。
- 締切済み
- その他(メールサービス・ソフト)
- 韓国から手紙を出したい
韓国にいる、メールをしている友達が、メールではなく、手紙を くれると言ってくれたのですが、海外に手紙を出したことがないらしく、 住所などをどうかいたら良いか分からないと言われました。 韓国から日本へ手紙を出す場合、日本語の漢字住所を書いて、 AIR MAIL JAPANと記入すれば届くのでしょうか!? ローマ字で書くべきなのか、どうなのか、と迷っています。 日本からは漢字でもハングルでも、ローマ字でも届くようですが…。 よろしければ教えてください。お願いします。
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
お礼
ありがとうございます。 ローマ字表記は決まってないんですね。