- 締切済み
ネパール語に翻訳お願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hikarunepa1
- ベストアンサー率0% (0/0)
>ネパール語で「元気を出して」「きっと何とかなるよ(うまくいくよ)、頑張って」 Bal garau, Agadi badhnu parcha, kehi na kehi upaya ta pakka pani huncha. って言いますね。
関連するQ&A
- ネパール語の翻訳機はありますか。
私は20歳になったらネパールに行くのですが、私は語学力に自信がありませんし、もし間違ったことを言ってしまえば大変なことになると思います。 なので、相手が何を言っているのか、私が何を言えばいいのか分かるような、音声付きのネパール語翻訳機のようなものはありますでしょうか。 知っている人がいましたら、私に教えて下さい。 なるべくネパール人と、いろんな会話の出来るようなものがいいです。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- 【ネパール語?】ネパールのビクラム暦をネパールの言
【ネパール語?】ネパールのビクラム暦をネパールの言語で書くとどういう綴りになるのか教えてください。 英語表記も教えてください。 Nepal calenderではダメでした。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ネパール語で「ジュース」をなんと言いますか。
グーグル翻訳でネパール語で、飲み物の「ジュース」を検索したら、「ラス」と出てきますが、ネパールの店員に「スンタラ ラス」ください。と言っても通じないです。翻訳機が間違っているのでしょうか。では「ジュース」はネパール語でも「ジュース」でしょうか。
- ベストアンサー
- アジア
- ネパール語わかる方お願いします
ネパール人の友人がFacebookにこのメッセージを残して仕事を辞めました。少し心配なのでネパール語がわかる方翻訳をお願いします दुई पावा खसीको मासुमा दुई बटुका झोल हालेको दिन... तिमीले ओड्ने गरेको पुरानो शिरकमा नयाँ खोल हालेको दिन... म छुऽऽ जस्तो लागेको दिन तिमीलाई सम्झिन्छु.. मर्छु जस्तो लागेको दिन तिमीलाई सम्झिन्छु.. ...I love my mummy miss u so much
- 締切済み
- 英語
- 中国語翻訳ソフトについて(その2)
中国語翻訳ソフトとセットでOCRも購入しようとしています。 スキャナで入力した文字認識が誤っていた場合に主導で修正するとき、中国を入力するためのソフトが必要ですか。 また、その場合、中国語をローマ字入力しないといけないのでしょうか。 ちなみに購入しようとするソフトは 光電社の中国語OCRです。
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
- POKETAK 日本語→ネパール語
POKETAK 日本語→ネパール語 ネパール語に翻訳されるけど 音声がでない。音声を出すには? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- 中国語の翻訳
中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 中国語