• 締切済み
  • 暇なときにでも

中国語翻訳ソフトについて(その2)

中国語翻訳ソフトとセットでOCRも購入しようとしています。  スキャナで入力した文字認識が誤っていた場合に主導で修正するとき、中国を入力するためのソフトが必要ですか。  また、その場合、中国語をローマ字入力しないといけないのでしょうか。  ちなみに購入しようとするソフトは  光電社の中国語OCRです。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数118
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.1

OCRソフトは使ったことがありませんが、すくなくともwindowsXPならば中国語は正常に表示されます。多分2000も。 中国語入力は言語バーの右クリックメニューから追加可能です。 普通はローマ字(ピンイン)入力でしょうね。日本語入力で中国の簡体字を出す方法は知りません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

大変参考になりましたありがとうございます。

関連するQ&A

  • 中国語や韓国語のOCR

    中国語や韓国語のOCR 持っているスキャナーで日本語や英語は OCRできますが, 設定を換えるとかして 中国語や韓国語もできるように することができるものでしょうか。

  • 中国語の翻訳

    中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。

  • 中国語の入力方法について

    こんにちは、中国語で文章を手入力したいのですが、 翻訳ソフトで日本語→中国語と変換するのではなく、WORDなどで文字入力することは可能なのでしょうか? 日本語入力の場合「教えて」と入力するには「osiete」と入力しますが、中国語の場合どのようにキータッチすればよいのでしょうか? また、そのような入力変換可能な専用のフリーソフトなどあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフトについて

    中国のオークションを利用したいのですが、中国語が全くわかりません(汗) なので翻訳ソフトご購入しようかと考えてますが、色々あるのでオススメのソフトがあれば教えて下さい。それと、翻訳ソフトを購入すればオークションに参加できるのでしょうか?^^;翻訳ソフトを使用してもカタコトになってちゃんと相手に伝わるのか不安です。 無知な私にどうか教えて下さい。。。

  • 中国語

    僕は今、中国の人とメールをしているのですが、 パソコンが中国語に対応していないので、ところどころ 字が抜けて読めないところがあります。 また、こちらからメールを送るときも、中国語に 直せない文字が沢山あって、困っています。 日本のパソコンを中国語に対応させることはできないのでしょうか。 また、ピンインで入力して中国語に変換するソフトはないでしょうか。 どなたか教えてください、よろしくお願いします。

  • 中国語のOCRについて

    china scanを使用しているのですが、読み取れない部分の入力にchinese writer独自のGB IMEが必要で、chinese writerの購入を考えています。 windows2000を使用中で、中国語の入力の問題はありません。 中国語のOCRを使う方法でchinese writerより、よいものがあれば、教えていただきたいのです。 よろしくお願いいたします。

  • 【Document Imaging】中国語をOCRで読み込めず困っています。

    いつも活用させていただいています。 スキャナーで取り込んだ中国語の文書を「Microsoft Office Document Imaging」で開き、 OCRで文字を認識させようと思っています。 「ヘルプ」を参照し、『プログラム』→『Microsoft Office』『Microsoft Officeツール』→『Microsoft Office 2003言語設定』で <使用する言語><既定動作の言語>で簡体字中国語を選んでいます。 そしてOCRを簡体字中国語で実行しようとすると、 「この言語では実行できません。有効な言語を選んでください」という旨のエラーが出てしまいます。 試行錯誤したところ、どうやら日本語と英語でならOCRの読み取りができるようです。 中国語での読み取りを可能にするには、他にどこの設定を変えればよいのでしょうか? 朝からもう10時間ぐらいPCとにらめっこしている状態です・・・。 どなたかお詳しい方、アドバイスいただければ幸いです。

  • 翻訳ソフトについて

    お勧めの翻訳ソフトはありませんか?アマゾンを覗いたら、日英翻訳ソフト+OCRのソフトと日英翻訳ソフトがあり金額に差がありました。OCRが必要であれば購入したいのですが調べましたが良く分かりません。用途は海外のサイトを閲覧したりファンレターを出したり、映画を見るときに字幕なしで観られるよう発音に強くなりたいのです。

  • 中国語の「はい」は何ですか。

    中国語と日本語の学習者です。中国語の「はい」のことを聞きたいですが。教えてくれれば幸いです。 1. 出欠を取る時、中国語の先生に名前を呼ばれたら、「はい」を言おうとすれば、「在」、「有」、「到」のなかで、どれがいいですか。ぜんぶOk だそうですが、本当ですか. 2.  普通に友達か誰かに名前を呼ばれたら、中国語の友達が中国語で「えい」とか「ええ」のような言葉で返事したことを覚えてるけど、その返事の言葉は(中国語の文字)なんでうか。 3. 中国語の拼音「ê」を入力したいが、何をタイプしたらいいですか。 ありがとうございます。

  • 独日翻訳ソフト

    ドイツ語の物理関係の論文を入手したので、日本語に翻訳したいのですが。 適切なOCRソフトと翻訳ソフトを教えて下さい。 使用環境は OS:Win98(second) :Lotus wordproあるいはword2000 スキャナー :Epspm GT8700 あるいはGT7700 あるいは同等のCanon製品 ソフトによってスキャナーを選択しようと考えてます。 それから、OCRソフトのドイツ語の認識率はどうでしょうか? ご教示下さい。