• ベストアンサー
  • 困ってます

into play

  • 質問No.401818
  • 閲覧数38
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 23% (34/145)

into playってどう訳すのでしょうか?
以下が訳したい一部です

The innate responses call the adaptive immune responses into play , but .......

”影響しあって”とか、そんな意味になると思うのですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー
生物学は専門外なので、良く分かりませんが、
call into play = 活動させる、起動させる、ではないでしょうか。
先天性反応により順応的免疫反応が起動されるが・・・
と言う感じでしょうか。
お礼コメント
D-edge

お礼率 23% (34/145)

お二方とも、ご回答、ありがとうございます。
callが含まれていたなんて盲点でした。
もっと勉強します!
ありがとうございました☆
投稿日時:2002/11/11 14:15

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 43% (967/2200)

call *** into play で
***を利用する,***を活動させる,という意味です.
この場合には,「活発化する」というような意味だと思います.
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ