- ベストアンサー
どういたしまして
3nkの回答
- 3nk
- ベストアンサー率28% (619/2184)
関連するQ&A
- sorryの使い方について
sorryの使い方について こちらが相手に謝るようなことをした時に I am sorry. You are sorry. 2種類の表現を見かけますが、違いはなんでしょうか? I am sorry. = 私は済まないと思っている = ごめんなさい You are sorry. = あなたを気の毒に思っています = 間接的に謝っている? ということでしょうか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- You are not sorryの表現
私は約20年前にオーストラリアに住んで いた時、セールスの人がきて百科事典 を売りにきました。 その時、私は、I am sorry. I am not interested in that.と言ったところ、彼は、You are not sorry. と返答されました。 You are not sorry.の意味は知っていますが、 このような表現は英語圏では多いのでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- "I ma sorry."と謝られたときの返事はどんなものがありますか。
"I am sorry."に対する答え方は,どんなものがあるのでしょう。 僕なりに考えてみました。 You're welcome. Don't care. I don't care. 定番の答えと,他にも使える表現がありましたらお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Please tell me...
i though ... You are in angry with me...i am really sorry if i disturb to you ....... を和訳してもらえませんか? とくに… (Disturb)の意味がわかりません:(
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の意味を教えてください。
すみません。教えてください。 これってどういう意味ですかね? you're very welcome, and i am very hyper as of the moment, who are you stranger? 教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 以下の英文を人力翻訳して。
Lol sorry.. I'm a little forgetful sometimes. How are you? skypeの外人がいってたこと。 こういう意味でしょうみたいな感じに翻訳頼む。
- 締切済み
- 英語
- 映画MI2をみててきになりました。
ミッション・インポッシブル2を観たのですが "I am sorry you are sorry"の訳が”世の中ままならない”とあるのですが映画の流れでの訳だと思ったのですが、その文自体の意味は他にあるのでしょうか?辞典をひいても載ってないので誰か教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 意味が分からないので英訳教えてください
If I made you feel painful, I am really sorry about this !!!!!!!!!!!!!!!!!!! We are still friends, but not on Facebook . You understand me !!!???
- ベストアンサー
- 英語