ベストアンサー お願いします 2008/05/05 23:17 今日の1曲を英訳するとToday's one musicで合っているでしょうか?自信がないのでどなたかお願いします。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー MilanoSandA ベストアンサー率42% (139/329) 2008/05/06 04:00 回答No.3 "Song of the day" ではいかがですか?^_^ 質問者 お礼 2008/05/06 20:59 回答の方ありがとうございます。 参考にさせていただきます。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(2) その他の回答 (2) sho5116 ベストアンサー率54% (20/37) 2008/05/06 01:05 回答No.2 Today's Musicです。 質問者 お礼 2008/05/06 20:59 回答の方ありがとうございます。 参考にさせていただきます。 通報する ありがとう 0 NooGarde ベストアンサー率28% (75/260) 2008/05/06 01:02 回答No.1 今日の1曲を英訳するとToday's one musicで合っているでしょうか? A SONG FOR TODAY 質問者 お礼 2008/05/06 20:58 回答の方ありがとうございます。 参考にさせていただきます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 「明日の昼」などの英訳。 和英をめくっても使用頻度があまりないようなので記載されてないから聞きます。 「明日の昼」 「今日の昼」 「昨日の昼」 の英訳が欲しいです。 tomorrow daytime today daytime yesterday daytime でいいですか? daytimeを使うのかなあと・・・。 today'sみたく'sにするのかなあとも、、、 どなたか英訳をお願いします! どなたか英訳をお願いできますでしょうか。「Aさん、今日の出荷(today's shipment)のご連絡ありがとうございます。現物の検査が完了しましたら、速やかに支払いをさせていただきます。」 英訳 はじめまして。 英訳初心者です。 宜しくお願いします。 今日のメニューは何ですか? 1 what is today's menu? isが2回でてくるのは 何故でしょうか……… うまく質問が出来ないのてすが 今日の天気は何ですか? 2 what is the weather today? 同じような文なのにどうして 1はisが二度必要なのでしょうか? わかりやすい解説頂けますとたすかります。宜しくお願いします。 英訳をお手伝いください。 すみませんが、英訳をお手伝いください。おねがいします。 「お昼ご飯、何?」という文です。 学校や病院などで、給食などがあり、献立が決められている状況です。 もちろん、「今日のお昼ご飯の献立は何ですか?」という内容です。 直接、訳すと、What's the menu of today's lunch?という感じに なりそうなのですが、 日本人も「今日のお昼ご飯の献立は何ですか?」なんてあまり言いません。 自然な感じで英訳するとどんな文になりますか。 すみませんが、教えてください。 英語でなんといいますか?(今日は、パパのお皿でママが食べるの) 「今日は、パパのお皿でママが食べるの?」 夕食の前に、うちの2才の子供がこう言ったのですが、ふと、英語でなんというのだろう?と思いました。 普通に英訳すれば、 Mammy, do you eat today's dinner by using daddy's plate?となるのかなぁとも思いますが、2歳のネイティブの子供だったらなんと言うのか知りたいので、どうぞよろしくお願いいたします。 プレイリストのタイトル 様々なミュージシャンから1曲ずつ好きな曲を選んでプレイリストをつくったのですが、良いタイトルが思いつきません。 「one music of one musician」 みたいにシンプルな英語でまとめたいのですが、どうもパっとしないのです。 何かいい案はありませんでしょうか?よろしくおねがいします。 収録曲という単語の英訳を CDなどの「収録曲」って 英訳すると Collecting musicでいいんですかねえ? 海外で使用されている携帯電話 また、海外(アメリカ)で使用されている携帯電話は日本と同じように着信に音楽が取り入れられているのでしょうか? また「携帯電話の着信音は○○という曲です」というのは英訳すると どうなるのでしょうか? Music of My cellular phone is ○○? とても自信がないです…。↑ ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 英訳でのご指摘よろしくお願いします。 彼は今日の決断を死に際に、どう思うのでしょうか? What does he think about today's decision when he was die. 自分なりの英訳ですが間違ったところがありましたらご指摘よろしくお願いします。 (今日の原発再稼働について福井県知事に対してのひとりつぶやきです。) 「What's today?」は「今日はなんの様ですか?」と訳してよいですか? 会社の受付で「What's today?」と言われたと想定して、これは「今日はなんの様ですか?」と訳して良いでしょうか? もし会社の受付を想定して「今日はなんの様ですか?」を英訳するとどのように言えば適切でしょうか? 背水の陣を敷くをcut one's ????と英訳できるようですが????をおしえてください 家族や国との関係を絶つや背水の陣を敷くを英訳するとcut one's ????sになるようですが????をおしえてください。何を調べても該当なしです。 「今日すること」を英語で・・? 「今日すること」を英語に訳すとき、どう訳せばよいでしょうか? たとえば、メモ書きで「今日すること・・・1.洗濯 2.そうじ」という時です。 Today's doing・・? Doing today・・? Carry out today・・? うーーん、わかりません。よろしくお願いします。 仮定法で分らないところが・・・ 仮定法で英訳をしたのですが自信がないので 間違っているところがあれば教えていただけるとありがたいです。 (1)もし今日暇ならば、君と一緒に映画に行けるのに。 私の英訳> If I were free today, Iwould go to see a movie. (2)この本を読んでいなかったら、私は試験に落ちていたでしょうに。 私の英訳> If I had read this book,I would have failed the exam. (3)万が一私が遅刻したら、駅で待っていてください。 私の英訳> Please wait at a station if I should be late. 今日学校に来てる? 今日学校に来てる? て英訳するとどんな表現にすればよいでしょうか 主語を補って、 Are you in the school today? だとなんかダメですよね... 英語の添削お願いします 1.私はドラマの曲と、あるミュージシャンの曲をききます。 I listen to the music of Drama and one musician. 2.私はほとんど一人のミュージシャンの曲しかききません。 2-1.I almost listen to the music from one musician. 2-2.I almost do not listen to the music except for one musician. 3.ブルースは強い感情を表現する音楽です。 Blues is a music that expresses intense emotions. 4.彼はブルースを歌います。 He sings blues. 私は彼と直接あったことはありません。 I’ve not been to him in person. 東京ドームは5万人を収容します。 Tokyo Dome accommodates 50,000 people. よろしくお願いします。 中学の比較の文についてです。 「今日はきのうより暑いです。」の英訳を Today is hotter than yesterday. としたのですが、 模範解答は It is hotter today than yesterday. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。その場合理由も説明していただけると助かります。 RIPSLYMEファンの方教えてください! ライブでOneの曲に入るときリョウジさんがMCで言ってるところを知りたいので教えてください!なんとかかんとかONE~です (R・S・ONE?) ONEは全員で言っていんとろが始まります 文法解釈 以下の文章に関する質問です。 You will only get one shot at today. You have only twenty-four hours with which to take it. 〜with which to take itの部分の理解がちゃんとできているか自信がないです。理解が合っているか教えて下さい。 take it のitはtoday, with which の部分は 〜 to take it (today) with twenty-four hours、 意味は「あなたは今日を持つのにたった24時間しか持ってないです。」 解説宜しくお願いします。 今日のMUSIC FAIR で歌っていた曲 今日のMUSIC FAIR で歌っていた、英語の曲を教えてください。 テレビはつけていたのですが、その場面だけたまたま見ていなかったので誰が歌っていたのかどういう曲かもわかりません。曲だけ聴こえていました。 たしか ~music to me(たぶん間違っていますけど)を繰り返していたと思います。 よろしくお願いいたします。 You are not ( ) today. とは? 「今日の君はいつもと違うよ」 You are not ( ) today. という空所補充の問題で、( )内には何が入るのでしょうか? 代名詞を学習している単元なので、「one」かな~?と漠然と思うけど、全く確信がありません。 どうぞよろしくお願いします。
お礼
回答の方ありがとうございます。 参考にさせていただきます。