• ベストアンサー

この例文の時制で。

I hear he is to go abroad to study as soon as he graduates from school. 「彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。」 例文集で勉強していたら上の文に出会ったんですが、疑問があります。 この文の動詞が「hear」と現在形になっている点です。 現在形が表す意味は、「習慣・習性」のようなことですよね。 だから上の文だとちょっとおかしい気がしました。 彼が留学すると聞いたのは過去のことだから、過去形の「heard」ではないのかなと思ったんですが、なぜ現在形の「hear」なんでしょうか? 例えばこの文の動詞が「know」だったら、knowは状態動詞だし、「昨日も知ってたし、今も知ってるし、明日も知ってる」ということで現在形であっても納得なんですが、「hear」は動作動詞だからやっぱり現在形なのはおかしい気がするなあ・・・という感じです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#57682
noname#57682
回答No.1

I hear (that( ...は一種の慣用句で、実際はhear = have heardの意味です。この構文は、「~だそうです」の感じで使われています。

zutto10ban
質問者

お礼

慣用表現だと思って覚えてしまっておけばいいんですね。 スッキリしました。 回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

“I hear ~”と現在形で使うときのhearは、「聞いて知っている」の意味の状態動詞と理解すべきだと思います。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1278408.html (私の回答より、Ganbatteruyoさんの回答が参考になると思います)

zutto10ban
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 状態動詞のようなものだと思えば良いんですね。 参考になりマシた。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう