- 締切済み
英訳、お願いいたします。
「人生なんて、なるようにしかならない。」 なんだか、やけっぱちみたいな文章ですが、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
関連するQ&A
- 英訳を教えて下さい。
下の4つの文章の英訳を教えて下さいませんか。 ・仮釈放されたサラがどう生きればいいかわからず、自殺してしまったことを、私はすごくリアルに感じた。 ・家族も友達もいないというのはどういう気持ちなのだろうか。 ・この小説は私に、人生の生き方や時間の過ごし方についてとても考えさせた。 ・私は、人生の最後まで希望を持って日々を過ごすことの大切さを感じた。
- ベストアンサー
- 英語
- この一文を英訳したいのですが・・。
「頑張っている自分を褒め、人生を楽しむことができるのならばきっと自分の道が切り開けると思う。」 この文章なのですが、どなたか力を貸してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をしてもらえませんか?急ぎです!!
翻訳ソフトはつかわないでくださいねー^^下の文章です。 自分で自分のことを把握するのが難しいとしても、 自分の人生は1回だけです。 悔いのない人生を送るためには、「自分は何をしたいのか」ということを人の目線を気にしないで自分で感じ、実行することが望まれると思います。 底力をつけることによって自分らしい、生き方が出来るようになるのは確かだと思います。
- 締切済み
- 英語
- ※至急※英訳して欲しいです(><)
たった一つだけの人生 日常は私だけのものであって 誰にも邪魔される必要ないし 誰の言うことも聞かないわ 私自身の世界だもの この文章を 英訳して欲しいです(..) 翻訳機を使うと どうも合ってない気がして… 宜しくお願いしますm(_ _)m
- 締切済み
- 英語
- 以下の文章の英訳を教えて頂けないでしょうか
ショップ名のサブタイトルを英語で付けたいと思っています。 以下の文章の英訳を教えて下さい。 「人生にお気に入りのジュエリーを!」 「毎日にお気に入りのジュエリーを!」 また似たような文章でお勧めの英文がありましたら教えて下さい。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございました。 しかも、嫌いな言葉であるにも関わらず、丁寧に例文を挙げてくださって。 英語初心者で、2番、3番のはっきりとした意味が読み取れません、・・涙 Life,you cannot control.が、一番ぴったりのかんじです。 人生は、人の力では抗し難いものがあるような気がするものですから。 決して、それほど消極派ではありませんので、また宜しくお願いいたします。