• 締切済み

ドイツ語の訳

ドイツ語の"Schmetterlinge im Bauch"が辞書に載っていないのですがどういう意味でしょうか?? おなかの中に蝶がいる?わくわくするとかですかね??

みんなの回答

  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.3

Frisch verliebt-Schmetterlinge im Bauch 今、恋に落ちてアドレナリン作用により、うきうき、わくわく心が躍っている状態のことです。

参考URL:
http://www.interessiert-mich.de/frisch-verliebt-schmetterlinge-im-bauch-8724.html
Zugend
質問者

お礼

ありがとうございます。 皆様のおかげわかった気がします。 日本語では理解しきれないものがドイツ語には多くあるので、 おもしろいなと思っているのでですが、時々自分の訳で不安になる時 多々あるので不安でした。 本当にありがとうございます。 では、寒くなってまいりましたのでお体にはお気をつけて。

  • gizzy07
  • ベストアンサー率46% (53/114)
回答No.2

>わくわくするとかですかね? そんな感じです。 面白い表現ですが、ドイツ語では、誰かに恋をした時にこの言葉がよく使われます。(↓回答者さまがおっしゃるような番組のタイトルというだけではなく)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

そのまま検索すると出てきましたが、番組名ですね 「恋に落ちた時のくすぐったいような切ない気持ち」だそうです。ベルギーでは Love is in the Air というタイトルで放送されているそうです。 (http://nl.wikipedia.org/wiki/Schmetterlinge_im_Bauch

関連するQ&A

  • ドイツ語だと思いますが

    「プレストプレーニャ」と「ナカザーニェ」の意味を、教えてください。 カタカナなので、ドイツ語辞書で引けません。 ドイツ語は習った事がありませんし、見当が付かないので、よろしくお願いします。

  • ドイツ語の訳が・・・・。

    大学は理けいなのですが外国語科目でドイツ語をやってます。 来週月曜日にドイツ語の訳を発表しなくてはいけないのですがドイツ語が苦手で、一応単語は辞書でしらべたものの、そこから文章にするとなるとうまくできません。 ウェブ上で翻訳できるようなところありませんか?無料で・・・。 おねがいします。

  • 多分ドイツ語だと思うのですが・・・

    Einundwzanzig ってどういう意味なのでしょうか? ドイツで出版された本のタイトルの一部なのでドイツ語だと思うのですが、辞書で調べても分かりませんでした。 よろしくお願いします。

  • ドイツ語の単語の訳

    ドイツ語のショパンに関する文献を読んでいて、unwiederholbareという単語に出会いました。辞書で引いてもこの単語がなく、どういう単語の意味なのかが分かりません。googleで検索するとこの単語がたくさん普通に出てくるのでこの単語があることは確かそうです。 どなたかunwiederholbereの意味が分かる方がいらっしゃたら意味を教えて下さい。どうかよろしくお願いします。

  • ドイツ語の単語の訳(その2)

    2度目の質問なのですが、Molekulen(uにウムラウト)も辞書になく単語の意味が分かりません。ショパンという本のスケルツォ1番についてのドイツ語の文献に出てきました。 どなたかMolekulenの単語の意味が分かる方がいましたら教えて下さい。

  • agasってドイツ語ですか?

    ドイツ語の無料翻訳を使用しているのですが、 どうも、分かりづらく、持ってる辞書を見ても載っていないのでお聞きしました。 「agas」とは、ドイツ語でしょうか? 翻訳サイトだと意味が「イマーム」で出てきますが、本当にイマームなのか分かりません。 和→独で訳すと、イマーム→imamと出ます。 また、こういったマニアックな単語が辞書にないので、電子辞書でしたら載っているのでしょうか? ドイツ語の辞書も、購入者の評判で決めて買ったのですが、電子辞書も、セイコーの辞書がよさそうと思うのですが、まだ購入に踏み切れません。 お勧めの電子辞書(または書籍の辞書)があれば、お教え頂けると助かります。

  • ドイツ語の単語?

    ドイツ語だと思うのですが、najaというのはどういう意味でしょうか。 辞書に載ってないんですが。

  • ドイツ語で100は?

    ドイツ語で100を何と書くのか教えてください。 辞書等で調べれば済むとは思うのですが、今は手元になく、でもどうしてもドイツ語の100が知りたいんです(><) 知ってる方がおられましたらよろしくお願いいたします。

  • ドイツ語だと思うんですけど…

    以前、大学の第二外国語(ドイツ語)の講師が、学生に「お前らはダメだ!」というようなニュアンスで、「パークリオット!」と喚いていたのですが、いくら辞書を引いても出ていません。 もともとの綴りや意味をご存知の方がいらっしゃいましたらお教え下さい。

  • ドイツ語の訳

    「Furchte,beglucke mich!」という文章の日本語の意味が知りたいです。出来る限り調べたところ、これはドイツ語であり、「Furhte」は「恐れる」、「beglucke mich!」は「私を幸せにしてください!」だそうで・・合わせるとどういう意味になるのでしょうか・・?