- ベストアンサー
中国人の「あるよ」とは
テレビ番組等で、中国人が日本語で言う時に、 語尾に「あるよ」と、言っている場面がありますよね。 実際の中国の方がこんな事を言う訳がないのですが、 どこからこんな言い方が始まったのでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- nenuruyo
- ベストアンサー率66% (18/27)
- kishn_an
- ベストアンサー率44% (597/1336)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
関連するQ&A
- 中国人は、なぜ語尾に「ある」をつけるのか?
最近は憧れの先進国の日本に居つく中国人がふえとります。 その中国人の話す日本語の言葉ですが なんでも語尾に「~あるよ」「~ある」とつけとります。 なんで中国人は、日本語の語尾に「ある」をつけるのでしょうか?
- ベストアンサー
- ニュース・時事問題
- 中国人キャラが使う「~あるネ」、語源はどこ??
別に実際に中国の方がそういう使い方をするかどうかはともかくとして(中国人に友人いませんので)、よくマンガなどには 「~アル」「~あるネ」「~あるヨ」 という語尾の日本語をしゃべる中国人が出てきます。 気が付いたらそういう言葉があったような気がしますが、この中国人をあらわす言語記号(?) 「~あるネ」「~あるヨ」 を使い出したのはいったいどこからなんでしょうか? リアルでもゼンジー北京が使ってたかな??
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 中国人のイメージ。
少し前の日本の漫画や映画などで中国人が描かれるとき、「~アルヨ。」と語尾に「アル」が付いているのを良く見掛けたことのある方がいると思うのですが、あれは何を根拠にしているのでしょうか?私の考えですと、中国語の2を「ァーr」と発音し、その音がとても印象的であったからだと思うのですが。 どなたかご教授お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「語尾を上げる」を中国語で何と言いますか?
日本語を勉強している知人がいて、話し言葉でいつも「○○なのか?」「食べるか?」など、「最後に『か』を付けて疑問形にする」を、デスマス調でない時も徹底している子がいるので、「か」を取ったほうがソフトに聞こえるということを教えたいのですが、「『か』無しでプレーンな単語のまま語尾だけ上げたほうがソフトに聞こえるよ」というのを中国語でなんといえばよいのでしょうか。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語が学べる番組は?
いま中国語を勉強しています。 そこで中国語がわかりやすい、テレビ番組やPodcast等をご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 中国語
- マンガの中国人の語尾に ~アルとつくのは何故?
マンガなどで、中国人のキャラクターが日本語をしゃべるとき、よく「~アルよ」という語尾になってますよね? これはいったい何故なのでしょうか? そもそも誰が始めたのでしょうか? すごく気になってしまい質問してしました・・・ ご存知の方いらっしゃいましたらぜひ教えてください!
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 卓球の愛ちゃんの中国語
この前、卓球の愛ちゃんが中国語を話している場面がテレビに出ていましたが、中国語でなんといっていたか、わかる人がおられましたら、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(スポーツ・フィットネス)
お礼
どうもありがとう。 「有」なんですね。