- ベストアンサー
thus early
thus early の意味は「こんなに早く」でしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
![noname#59607](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_2.gif)
関連するQ&A
- thus の使い方
Vermont was the first state to be permitted to join the union in 1791, thus gaining admittance to the newly formed nation.の中の、thus gaining の部分の文法的な説明をお願い致します。 訳はバーモントは1791年連邦に最初に加盟を認められた州で、新国家への加盟許可を得た。です。分詞構文だと思いますが、私の辞書には通例分詞構文の前では用いられない、となっています。 ifやwhileが意味をはっきりさせる為に分詞構文の前に残る例と同じと考えて良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- therefore, thus, hence
therefore, thus, hence を使って前後の二つの文章の論理的なつながりを表そうとするとき、 この三つの語句はどんなニュアンスの違いがあるのでしょうか。いろいろな参考書を見ても 良く分かりません。わかりやすくお教えください。なお、 「論理的なつながりを表す」 とは 「したがって」 とか 「そのようなわけで」 というような意味で使う、ということです。
- ベストアンサー
- 英語
- early について
先日の五輪サッカーの記事をTHE NEW YORK TIMESのサイトで読んでいた時に、ちょっと引っかかった語句があります。 そもそも"early"というのが、簡単そうで難しい、という事もありますが、"game"という語も厄介なので、疑問が膨らみました。 引用: The Americans attempted to control the EARLY pace of the game by running all plays through their two central midfielders, Sacha Kljestan and Michael Bradley, and limiting the space between players. Those tactics had the effect of compacting the field, and resulted in dull soccer, giving an EARLY indication of how conditions may affect athletes’ performances when the Olympic games begin in earnest this weekend. (注:便宜的に、earlyを大文字で強調してあります) 1つ目の文章は、「米チームは、序盤のペースを落とすために、MFの2人の選手にボールを集めて試合を運ぶという戦略に出た」、という内容のようですが、そこでのearlyの位置が、なぜ"the pace of the EARLY game"ではないのか、ふと疑問を感じました。 これについて、ご意見を頂きたいと思います。 それから、2つ目の文章は、「今週末から本格開催される五輪を前に、気候条件の影響力の大きさが、あらかじめ示唆されるような試合内容であった」という話ですが、このearlyが、ちょっと日本人には使いこなせないような用例だと思いました。 やはり、ここは他の形容詞ではなく、earlyがベストなんでしょうか? どなたか、他に適当な形容詞の候補は思い浮かびますか?あれば、教えて下さい。 また、このearlyは省略可能のような気もしますが、そうすると文章の印象が不親切(?)になりますか? 個人的には、2つのearlyが近接していることで、逆に、妙な感じもするのですが……
- ベストアンサー
- 英語
- 「thus ~ing」、はどのような意味かアドバイスお願いします。
ネットワークに関するる技術文で、「・・・thus ~ing」という表現があり、意味が取れません。次の文章では、どのような日本語表現が考えられるか、アドバイスお願いします。前後関係が不明、かつ、目的語・補語などが省略されている文なので、難しいとは思いますが、「・・・という事なら~であろう」、あるいは、「・・・と訳されることが多い」、のような形でのヒントで十分助かります。よろしくお願いします。 1. This signal may vary with the geographic zone presently occupied by the receiver thus stating responders and receivers operating messages during a time interval reading on the argued conditions. (thusの前にコンマはない) ●(仮訳)この信号は、受信機の現在位置の地理的区分で変ることもあり、論点となっている諸条件から読みとって、適当な時間間隔での応答側および受信機の運用情報を記述しているものである。 ●我ながら良く分らない訳文ですが、thusを(そして)の意味に扱いました。 2. The message center forwards the first user’s message through a gateway Earth Station; thus reading on gateway communicating message between LAN/WAN networks. (thusの前はセミコロン) ●(仮訳)メッセージセンタは、第1ユーザのメッセージを地上局ゲートウエイを通じて転送する。それによりLAN/WANネットワーク間のゲートウエイ上でやり取りされているメッセージを読みとっていく。 ●セミコロンで一旦文章を区切り、thusをtherebyの意味に解釈しました。
- ベストアンサー
- 英語
- アーリーリタイアは何歳?
アーリーリタイアは人によって年齢がずいぶん違うようです。 定年退職は60~65歳ぐらいですよね。 だいたいどれぐらいの年齢がアーリーリタイアだと思いますか。 アーリーリタイアしたら何かしてみたいことはありますか。
- ベストアンサー
- シニアライフ
- アーリー入場券とは何ですか?
味の素スタジアムのフリマに行こうと思っています。 初めて行くのですがアーリー入場券というものがあるみたいなのですが コレはどういうものなのでしょうか? 文面には8時から10時まではアーリー入場1000円にてご入場いただけます。 10時以降入場料は300円となります。 と書いてあるのですが意味がわかりません。 ご存知の方 教えてください♪ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- アーリーアメリカンとは?
キッチンをアーリーアメリカン風にしたら良いと聞いたのですが、アーリーアメリカンとはどういう感じですか? 今流行りの星条旗やらを飾るインテリアとはちょっと違う 感じです。 画像等探してもピンと来るものが無いのですが、参考になりそうなサイトや、こうやったらアーリーアメリカン風になると言ったアドバイス等頂きたいです。
- ベストアンサー
- 家具・インテリア