• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

(至急回答希望)PAYPALで代金の受け取りについて

今海外の人と取引をしており、私が売り手になっており、PAYPALで代金の受け取りをしようとしています。 下記のようなメールが、PAYPALから届きました。 相手が送金したのかと思って、ログインしてみたのですが受け取りができていないみたいです。 私は、プレミアアカウントです。 届いたメールの意味がわかりません。 アドバイスをお願いします。 You've got new funds! Dear 私の名前, 相手の名前 just sent you money via PayPal. 相手の名前 is a Verified buyer. -------------------------------------- Payment Details Amount: $ 2,820.00 USD Transaction ID: 77K87157TE9472*** Subject: Ship before 21/12/2007 Item: 3x 商品 Shipping Information: Name: 相手の名前 Address: 住所 City: 住所 State: 住所 Country: 国名 Zipcode:郵便番号 Tel:電話番号 Address Status: Confirmed -------------------------------------- Receipt Number: C124-L001-Q999-T5*** -------------------------------------- The PayPal payment has been deducted from the Buyer's Account and has been " APPROVED" but it will not be Credited to your PayPal Account until the Shipment Tracking Number is sent to us for the Shipment Verification, to secure both the Buyer and the Seller. -------------------------------------- -------------------------------------- Once the shipment has been verified by the Tracking Number sent to us,we will verify and credit your account. You will receive a "CONFIRMATION EMAIL" from PayPal Informing you that the Money has been Credited. The Payment has been made under your name. -------------------------------------- This is a Notification email that indicate that the payment has been successfully made and will appear in your account within the next 48 hrs,But you have to go ahead with the shipment of the item to the shipment Address above because Cecilia Karlstrm has demanded for prompt shipment and you have to get back to us with the evidence of shipment (tracking # ) before the next 48hrs for us to credit your account.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • patpuun
  • ベストアンサー率45% (38/84)

訂正します。ebayのコミュニティーページを見てみたのですが どうやら詐欺メールのようです。

参考URL:
http://answercenter.ebay.com/thread.jspa?threadID=900066352&forumID=9&start=0

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

ご回答ありがとうございます。 わざわざ調べて頂きありがとうございます。 私も不審に思い、PAYPALの日本語サポートに直接問い合わせてみたところ、PAYPALから届いたと見せかけたメールの送信者のアドレス「service@pay-palhelpdepts.com」は、PAYPALでは絶対に使用していないメールなので、詐欺メールだと言う事を言われました。 確かに、相手から届く英語のメールは、とても雑で意味不明な箇所も多かったため、おかしいと思っていました。 なので、絶対にPAYPALで入金が取れるまでは商品は発送しないと決めていました。 yahooオークションに出品していたオークションに、この人から質問が入ったので、いよいよ日本も詐欺の対象になったのかと。。。 yahooがebayと提携した影響でしょうか。 とりあえず、面倒な事にならなくて良かったです。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • 回答No.5
  • patpuun
  • ベストアンサー率45% (38/84)

このメールは無視し返信せず、偽メールを受け取ったことをPAYPALへ報告しましょう。

参考URL:
https://www.paypal.com/j1/cgi-bin/helpscr?cmd=_security-center-outside

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

アドバイスありがとうございます。 サポートセンターの人に言われたメールアドレスに、この詐欺メールをそのまま返信しました。 今日中にサポートセンターから回答があるみたいです。 「ナイジェリア詐欺」って流行っていたんですね。 知らなかった(=_=;

  • 回答No.4

・オークション外での取引、または新規か殆ど評価実績のない落札者 ・発送先がアフリカのナイジェリア (←特にこれ!) ・商品がノートパソコンやゲーム機など高いもの ・取引価格が相場よりも相当高い ・国際郵便EMSを使わせようとする(時々DHL) ・銀行やPayPalに購入者が前払いし、販売者が発送後荷物番号を銀行やPayPalに伝えると  購入代金が販売者に支払われるというシステム これらにいくつか当てはまると 「ナイジェリア詐欺」 の可能性が極めて高いです。 この質問サイトで「ナイジェリア詐欺」を検索してください。 被害者がたくさんいます。 絶対に商品を発送してはいけません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

ご回答ありがとうございます。 先ほど、PAYPALの日本語サポセンに電話確認した所、仰る通り詐欺メールだと判明しました。 私が出品していたYahooオークションに、この詐欺者から質問が入り交渉をしていた所でした。 まさに、「ナイジェリア詐欺」でした(^^; ちなみに、この詐欺者のYahooオークションのIDは「jeniffermark_1th2000」です。 United_93さんが書いて手口と同じでした。 無知って怖いですね。 一応、PAYPALに入金されるまでは絶対に送金しないと決めており、用心していたので良かったですが。 という私も怪しいと思ったので、相手には発送する予定じゃないEMSの追跡番号を教えていましたが(^^) 入金が確認できたら、本当の追跡番号を教えようと思ってました。 とりあえず、面倒な事にならずに良かったです。 的確なアドバイスをありがとうございました。 このあと、「ナイジェリア詐欺」で検索してみようと思います。

  • 回答No.3
  • aoi-ao
  • ベストアンサー率23% (4/17)

私もPAYPALは利用した事がないのですが、この先のお取引で内容の把握が しやすくなるかもしれませんのでお薦めの翻訳サイトのアドレスを書いておきますね。 一度簡単な翻訳を通してみて判らない部分が出たらまた質問してみれば回答も 早く的確にもらえると思います。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • patpuun
  • ベストアンサー率45% (38/84)

バイヤーはすでに送金しているのですが、paypalがまだあなたの口座へ資金を移していない状態です。あなたがちゃんと発送したのが確認できてから、あなたのpaypal口座へ振り込まれるようです。このメールの発信時より48時間以内に発送の作業を追え、トラッキングナンバーをpaypalに送りなさいということです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 このような代金の支払いを受けたのは初めてで、paypalのどこにトラッキングナンバーを送信して良いのかも分かりません。 EMSで発送する予定なのですが、どこにトラッキングナンバーを送信すれば良いのでしょうか。 相手方も受け取りを急いでいますので、アドバイスをお願い致します。

関連するQ&A

  • オークションでの取引について

    オークション(出品)で海外の方から取引希望のメールがありまして なんとか翻訳サイトを使い銀行の振込みまでこぎつけました。 しかし、BANK OF AMERICAから届いたメールがお手上げです>< 長いですがどなたかできるだけ詳しく訳していただけないでしょうか? 以下全文です ***ATTENTION*** The Payment has been APPROVED,you Can Now ship the merchandise to the buyer's shipping address. Due to complaints from our customers of seller refusing to ship out item after payment has been recieved,we have resolved that payment would not be delivered until we have verified that the item has been transferred to Local Post (Post Office/UPS) for shipment.You are expected to make the shipment within 24 hours of recieving this Payment Notification and contact our Costumer/Technical Dept. with the tracking number for Shipment Verification. The Money will NOT be dispatched from our Bank or get to your Bank Account until the shipment has been verified.This measure is taken in order to protect both seller and buyer interests and to reduce the occurrence of fraudulent activities. ****PLEASE NOTE*** Due to the fact that Bank Of America processes thousands of orders daily, We therefore RECOMMEND contacting the Customer Support Representative that has been assigned to this particular Order directly. This ensures speedy verification of shipment as well as prompt Transfer of your Money. Send shipment tracking details to bank.manager@accountant.com Once shipment has been verified,You will receive a "MONEY DISPATCHED" email from Bank Of America informing you that the Money has been Transferred to your Bank Account for you to Verify with your Bank immediately. You can Now and Send PSP , by Ems Japan Post office to the following Shipping address below :

  • paypalでの支払いについて

    早速paypalのアカウントにて履歴を調べましたが、送金された痕跡がありませんでした。ebayのmy ebayページのItems I've Wonの商品の項目欄もpay nowの状態です。その後、カードを変えて、何度も支払いを試みましたが、下記のメッセージが表示されました。 1枚目のカード ■This payment cannot be completed because your credit card has been denied by your credit card issuer. For details on why your card was denied, please contact your credit card issuer's customer service department. You may want to try using a different credit card or choose eCheck instead. To do this, please click the More Payment Options link. 2枚目のカード ■This payment has already been sent. You cannot change the Funding Source for a payment after it has been sent. To send another payment, enter the information below. どういうことでしょうか? 対処法のご教授をお願いいたします。

  • paypalでの支払いについて

    はじめまして 先日ebayにて1500ドルほどの商品を落札しました。 いつもどおり支払いをpaypalにて行おうとしたのですが、下記のメッセージが表示され、支払いができません。どのように対処したらよろしいでしょうか?ご教授をお願いいたします。 1枚目のカード ■This payment cannot be completed because your credit card has been denied by your credit card issuer. For details on why your card was denied, please contact your credit card issuer's customer service department. You may want to try using a different credit card or choose eCheck instead. To do this, please click the More Payment Options link. 別のカード ■This payment has already been sent. You cannot change the Funding Source for a payment after it has been sent. To send another payment, enter the information below.

  • paypalでクレジットカード経由で支払ったはずが?

    paypalでクレジットカード経由で支払いをしました。my account で支払い記録をチェックしまして StatusはちゃんとCompletedとなっています。しかし、本日paypalから以下のメールが届きました。 ~We are contacting you to remind you that on 11 Septembre 2006 our Account Review Team identified some unusual activity in your account. In accordance with PayPal's User Agreement and to ensure that your account has not been compromised, access to your account was limited. Your account access will remain limited until this issue has been resolved. To secure your account and quickly restore full access, we may require some additional information from you for the following reason: We have been notified that a card associated with your account has been reported as lost or stolen, or that there were additional problems with your card. This process is mandatory, and if not completed within the nearest time your account or credit card may be subject for temporary suspension. To securely confirm your PayPal information please click on the link bellow: We encourage you to log in and perform the steps necessary to restore your account access as soon as possible. Allowing your account access to remain limited for an extended period of time may result in further limitations on the use of your account and possible account closure. 何が問題なのか分からず、困っています。よろしくお願いいたします!

  • paypalから英字メールが着ましたが覚えがなく…

    paypal@30573.comから「Account Has Been Limited」という件名で英語のメールが届きました。paypalに登録等したこともなく勿論利用したこともありません。メール内容は次の通りですが、無視しておいて問題ないでしょうか。 PayPal is constantly working to ensure security by screening accounts daily in our system. We recently reviewed your account, and we need you to verify information to help us provide you with secure service. Until we can collect this information, your access to sensitive account features will be limited or terminated. We would like to restore your access as soon as possible, and we apologize for the inconvenience. ________________________________________ Why is my account access limited? Your account access has been limited for the following reason(s): October 07, 2009: We have reason to believe that your account was accessed by a third party. Because protecting the security of your account is our primary concern, we have placed limited access to sensitive PayPal account features. We understand that this may be an inconvenience but please understand that this temporary limitation is for your protection. Completing all of the checklist items will automatically restore your account to normal access. Thank you for using PayPal! The PayPal Team

  • PayPalというサイトからメールが届いたのですが

    こんにちはm(__)m 先程、******@paypal .com<*********0@babasfootsteps.com> という所からメールが届きました。 PayPal というサイトが有ることもこれが届き、検索してから知ったのですが、 アカウントを作った覚えも取引をした覚えも全く、ありません。 メールの内容の意味が分かっていない部分もあるので、 どうすればよいのか分からず不安です。 私はどうするべきでしょうか?? これは詐欺メールで、無視していても何も被害はないのでしょうか??? 以下、メールの内容です(◎-◎;) タイトル【Receipt for your PayPal payment to James Hellinckx】 Feb 18, 2013 10:54:32 PDT Transaction ID: ***** Hello, You sent a payment of $149.49 USD to James Hellinckx (**********@babasfootsteps.com) Thanks for using PayPal. To see all the transaction details, log in to your PayPal account. It may take a few moments for this transaction to appear in your account. Seller James Hellinckx *********@babasfootsteps.comNote to seller You haven't included a note. Shipping address - unconfirmed 607 28TH AVE E LEHIGH ACRES, VA 86436-0135 United States Shipping details USPS Priority Mail DescriptionUnit priceQtyAmountTAG Heuer Men's CAR8173.BA2244 Carrera Silver Dial Chronograph Steel Watch Item# 120807336259$149.49 USD1$149.49 USD Shipping and handling$0.00 USDInsurance - not offered----Total$149.49 USDPayment$149.49 USDCharge will appear on your credit card statement as PAYPAL James Hellinckx Payment sent to *********@babasfootsteps.comIssues with this transaction? You have 45 days from the date of the transaction to open a dispute in the Resolution Center. Questions? Go to the Help Center at: www.paypal.com/help. Please do not reply to this email. This mailbox is not monitored and you will not receive a response. For assistance, log in to your PayPal account and click Help in the top right corner of any PayPal page. To receive email notifications in plain text instead of HTML, log in to your PayPal account, go to your Profile, and click Notifications. PayPal Email ID PP126

  • Paypalからこんなメールがきました。

    以下のようなメールが届きました。 自動翻訳をしてみたのですが、よく分かりません。 なにかパスワードっぽいものを入れるようなのですが、なにか分かる方がおられましたら、どうぞよろしくお願いします。 This is a reminder that you need to enter your Expanded Use Number to complete your enrollment in PayPal's Expanded Use Program. Your Expanded Use Number was sent to the credit card you added to your PayPal account on May 12, 2005, and which ends in 5194.Until you enter your Expanded Use Number, you may be limited in the amount of money you are able to send. To find out how much you can send before entering your Expanded Use Number:1. Log in to your PayPal account 2. Click the View Limits link next to the yellow Balance box (if there is not a View Limits link, your account has no Sending Limit) 3. Your sending limit will appear beneath the 'Sending Limit' headingHow to enter your Expanded Use Number:PayPal has charged a $1.95 USD Expanded Use Fee to your credit card. You can obtain and enter your Expanded Use Number by following the steps below:1. In the item description section of your next credit card statement, your 4-digit Expanded Use Number will b e printed next to the $1.95 USD PayPal Expanded Use Fee. Check your next statement to find your unique Expanded Use Number.2. Click the link below and type in your unique Expanded Use Number:https://www.paypal.com/row/MEM-NUMBERIf 以下文字制限のため省略です

  • 英文を日本語訳してください、お願いします。

    外国の方にムービーカメラを売って、代金の振込操作をしてもらった段階です。 Hello. Thanks for the bank information provided for the payment of your money to your account i want you to know that i have made the transfer of money to your account through Reserve Bank Of Australia online bank to bank transfer and i hope you will have got the payment approval confirmation mail in your box so i want you to get the item packed and make the shipment to my address given to you and send the shipment details to the bank for the verification of the transfer to your account and immediately the bank confirm the shipment details from you such as Shipment tracking number and the hipment scan receipt the bank will now activate you account with the remittance and you will get the money in your account So i want you to go and make the shipment of the item By EMS and Don't forget the BATTERY of the ●●● you will remove it because of LITHIUM BATTERY, And send the shipment details to the bank fast. Am waiting to hear back from you as soon as possible. Thanks

  • PayPalよりこのようなメールが…

    はじめまして、今日PayPalよりこのようなメールが届きました↓ Notification of Limited Account Access Dear **, As part of our security measures, we regularly screen activity in the PayPal system. We recently contacted you after noticing an issue on your account.We requested information from you for the following reason: We recently received a report of unauthorized credit card use associated with this account. As a precaution, we have limited access to your PayPal account in order to protect against future unauthorized transactions. Case ID Number: **-**-**-** In accordance with PayPal's User Agreement, your account access will remain limited until the issue has been resolved. Unfortunately, if access to your account remains limited for an extended period of time, it may result in further limitations or eventual account closure. We encourage you to follow our verification procedure as soon as possible to help avoid this. Click here to login and restore your account access Once you log in, you will be provided with steps to restore your account access. We appreciate your understanding as we work to ensure account safety. This is a final reminder to log in to PayPal as soon as possible. We thank you for your prompt attention to this matter. Please understand that this is a security measure intended to help protect you and your account. We apologize for any inconvenience. Sincerely, PayPal Account Review Department PayPal Email ID ** (**の部分は英数字等) これは本当にPayPalからの連絡で、何のお知らせなのでしょうか?ご存知の方、どうぞよろしくお願いします!

  • full shipment確認(英文の意味が?)

    Alibaba.comで買い物をしました。PAYPALで支払い、Status:Order Complete.となり11/11に次のメールを受け取りました。 Full Shipment Made for Order No. 10008xxxxx Full shipment has been made for Order no. 10008xxxxx. You can track delivery on DHL ’s website using the tracking number, 73920xxxx. Please confirm delivery within 27 days of receipt.If you are not satisfied with the shipment or if the shipment did not arrive within 27 days, you can submit a Refund Request here. ところが、今日になり次のメールが入っていました。 Please be kindly advised that the payment of order 10008xxxxx cannot be released right now because the tracking number is invalid. Please confirm if you have received the full shipment for your Order No. 10008xxxxx. If you have not received your full shipment, please contact us before 19 Nov 2010 . If we do not hear from you, we will assume that you have received your shipment in satisfactory condition and payment will be released to the supplier. 上記の「Please confirm if you have received the full shipment for your Order No. 10008xxxxx.If you have not received your full shipment~」部分がよくわかりません。 業者(Supplier)に私から確認する必要があるのでしょうか? 何をすべきかどなたか教えてくれると助かります。