- ベストアンサー
分詞 sit ~ing
round_stの回答
- round_st
- ベストアンサー率56% (44/78)
「文法的」ということだけから言えば (1) He sat by the fire nodding. (2) He sat nodding by the fire. もありえるんですが、自然なのは前者すなわち He sat by the fire nodding.です。 確かにちょっと尻切れトンボというか、文体的バランスは悪いですが、たとえば「暖炉のそばに座っている彼」の姿がまず目に浮かび、それから「こっくりこっくり」と居眠りしている様子が加わってきます。 (2)は、「彼は座っている」のであり、そのときの様子として「暖炉のそばで居眠りしている」となっています。 よく考えてみますと「暖炉のそば」でするべきことは「座る」が中心であるべきです。 by the fireという副詞句がかかるべき相手をよく考えてください。 なお「sit/stand」は状態動詞でもありますので、進行形にしなくても「座っている、立っている」の意味に用いられます。
関連するQ&A
- 分詞について
よろしくお願い致します。 分詞について教えて下さい。 苦手な部分なので、理解する為に、しつこい質問になってしまいますがお願い致します。 このような例文が有りました。 He was the only person ( injured ) in the train accident. (1) He was the only person ( who was ) injured とwho was の省略 と考えてよいのでしょうか。 (2) injureは他動詞で「(感情・名誉)を傷つける」という意味があり ました。injuringと現在分詞を使って、能動の意味で使うことは出 来ますか。 自作例)ちょっと 日本語として変かもしれませんが・・・ He is the only person injuring her pride. 彼は彼女のプライドを傷つける唯一の人間だ。 下記がテキストに書いてありました。↓ ****************************** 他動詞・・・~ing 能動態に訳す ・・・~pp 受動態に訳す 自動詞・・・~ing 進行形に訳す ・・・~pp 完了に訳す ****************************** 今まで他動詞・自動詞を考えず、PP =~された、ingは~していると深く考えていなかったのですが、問題が難しくなってきて、理解してなかったことに気づきました。 それでは、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞の選び方について
分詞の選び方について詳しく教えてください。 たとえば、 We'll never forget this embarrassing experience. この文だと自分はembarrassedになってもいいんじゃないかな?と思うんですが・・・ このような感じに-ing,-edの判定方法がいまいちわかりません。 どうしたら過去分詞だ!って確実にわかるようになるのか教えてください。 また、簡単な文の分詞選びならわかるのですが たとえば This book is exciting. We are excited by this book. のような文ならわかります。
- ベストアンサー
- 英語
- これは分詞構文ですか?
英語の書き換えの問題で He was not aware that he had done wrong. =He was not aware( of)( having)( done) wrong. (彼は間違ったことをしたことに気づいていなかった。) という文ですが、awareがあるのでthat節を使うものをofを使うもので置き換えたものです。 この場合はhavingに書き換えられているのですが、これは分詞構文ですか? 分詞構文を作るためには(カンマ),が必要ではないのでしょうか? もし分詞構文であるなら何故そう言えるのかと、そうでないなら何故そう言えるのかを教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文
次の文の( )内の動詞を適切な形に直しなさい。 (1)(Wacth) by many people, she could not talk very well. (2)(Open) the door, I saw Bob enter the building. (3)(Listen) to the music, she was writing a letter. (4)(Cover) with snow, the garden looked beautiful. (5)(Praise) by his mother, the boy was smiling. (6)(Turn) right, you will find the post office. 分詞構文の問題で、 現在分詞と過去分詞の使い分けがよく分かりません。 詳しく説明してくれる方よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 分詞について
次の文について質問します。 Columbus was ashamed to return having failed. (コロンブスは失敗して戻ることを恥ずかしく思った) この「having failed」が分かりません。 次のことを考えましたが、よく分かりません。 (1)分詞構文 「having failed」は分詞構文であり、returnにかかっている。 →しかし、分詞構文は文全体を修飾するものですから、これは間違っているように思います。 (2)「S+V(自動詞)+分詞」の形(主格補語) 「return having failed」は、「He came running.」と同じ形であり、returnがV(自動詞)、having failedが補語になっている。 →これは正しいようにも思いますが、「having failed」のように「having」となっている理由が分かりません。単にfailingとなるべきではないでしょうか。 ヒントでも教えていただけるとありがたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 次の文の( )内の動詞を、現在分詞または過去分詞にしなさい。という
次の文の( )内の動詞を、現在分詞または過去分詞にしなさい。という問題なんですが・・・・ He cried out, but he couldn;t make himself (hear). を教えてください。 訳と理由まで教えてもらえたら光栄です。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文について
ぜひ教えてください。 某参考書に掲載されている、分詞構文に係る記述について、正否をはかりかねています。 例題 (1) She came home singing a song. (2) The young actress sat surrounded by her fans. (1)については、singing a songの箇所、(2)については、surrounded by her fansの箇所が、状況説明の分詞構文だという解説です。 私は、この説明に疑問を感じます。 分詞の基本的な働きは、形容詞的なものであり、コンマを伴わない限り、副詞的な分詞構文として働かないと思います。 (1)の例題については、 She came home singing a song. ─ ── ── ─────── S V M C′ というように、準補語として、 (2)の例題については、 The young actress sat surrounded by her fans. ──────── ─ ───── ───── S V C M というように、補語として、 それぞれ説明可能と思いますが、自信はありません。 コンマを伴わない分詞構文がありうるかどうか、それが問題です。 皆さんはどう思われますか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございました。「暖炉のそば」でするべきことは「座る」が中心であるべきというご説明、なるほどなぁと思いました。勉強になりました。