• ベストアンサー

お子様の体重は何キロですか?

ショッピングモールでベビーカーの貸し出しをする事があります。 海外からお越しのお客様にお子様の体重を伺うときは、 How much does your child's weight? で、良いのでしょうか?? または、 How much does the weight of your child? の方が正しいですか?? 文法の本などを見ると、ofで所有格が...など、いろいろ掲載されていてどの様な言い方が自然なのかわかりません.. どなたか良い言い方を教えてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

How much を用いるなら How much does your child weigh? です。 your child が主語で,weigh は「重さが~だけある」という動詞です。 weight「重さ」という名詞を用いる場合は, What is the weight of your child? となります。

thereefVAN
質問者

お礼

とてもわかりやすい解説ありがとうございます!!! とても参考になります。 ありがとうございます!!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • ASPEN
  • ベストアンサー率19% (10/51)
回答No.2

私なら「How much she(he) weigh?」と聞きます。正確に言うと SheならWeighにSがつくとか、疑問文のdoesが入るとかありますが、これで充分通じると思います。 もしベビーカーに規定の重さがあるのなら「Is she under 25KG?」という聞き方もアリかと思います。体重を聞いた場合、アメリカ人ならポンドで返ってきそうなので、規定のキロのだいたいのポンドも覚えておくと良いかと思います。

thereefVAN
質問者

お礼

ありがとうございます。 確かにポンドで返答され、キロだと...? ということが何回かありました。 早速、使用させていただきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語のHow~について

    中3です。 英文法で How far is it to your house? というのが出てきたのですが How much does it cost you to buy this box? というのもあります。 この文の中で、How muchの後に is it とdoes it があるのですが、なぜ違うのでしょうか。 お願いします。

  • 「How much does the book weigh?」はOKら

    「How much does the book weigh?」はOKらしいのですが、 「How much is the book weight?」はダメでしょうか?

  • it take youについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 How long does it take you to cook your favorite dish? (1)どうしてyouが入るのでしょうか? youを省くと文法的におかしいでしょうか? (2)How long does it take from the station to your house. という文を私が作ってみました。 youは入らないと思いますが、最初の英文のように How long does it you to take from the station to your house. とできるのでしょうか? ご指導頂ければ幸甚でございます。

  • 赤ちゃんは外出先きで泣いたりしますか?

    赤ちゃんって外出するとき、泣き出してぐずったりする事はありますか? うちは2ヶ月ですが、今まで外出先で泣いたことがほとんどありません。 家の中でのほうがむしろよく泣きます。 車のチャイルドシートに乗せるときも、いろいろ装着に手間取ったりしますが、全然泣きません。 低月齢だから、あまり泣かないのでしょうか? 今日、ショッピングモールを3時間近くうろうろしていたのですが、全然泣きませんでした。 ベビーカーもないので、ショッピングモールにある乳幼児用のレンタルカートを借りました。 寝心地悪そうなのに、全然泣かないので驚きました。 これって普通ですか?

  • 文法的な説明

    The destructive forces of the atmosphere, however, far exceed how much control human beings have over thtem. この文の訳と、文法を教えてください。Vはexceed でいいのですか?またhow much ~がどこで区切って、どういう文法になっているのか教えてください。

  • 人口の尋ね方How large is-についてです

    How large is the population?は What is the population?と共に正文ですが What is the price?とは言えても How much is the price?は不可ですよね。 ある文法書では数字を含んだ概念が使われている(age,price,weight,heightなど)際にはwhatで尋ねるとあったのですが、なぜpopulationはHow largeでOKなのかが分かりません。

  • 意味

    The destructive forces of the atmosphere, however, far exceed how much control human beings have over them. の意味と、how much ~以下を文法的に説明してください。

  • How many of us の文法解釈について

    添付ファイル文章の How many of us would look at a young child with a propensity for fighting and poor grades and predict that he would become a master teacher and philosopher? の文法についてです。 How many of usは名詞化していると思うのですが、どういった文法のルールに従っているのか分からないです。 How は副詞、many は代名詞で、 間接疑問文みたいに、 (What,which,who. S V,,,,) how もS V の頭にきているという理解であっているのか分からないです。 それとも、how many ,how muchは 普通のhow 単体 (How do you feel now?のような) とは異なって、 これでセットで, 名詞化するものという理解の仕方をした方が良いのか分からないです。 解説お願いします。

  • この英文の理解の仕方を教えて下さい

    文法が苦手な者です。 May I ask how much this is? という構文は、わりと馴染みがあるのですが、 ある参考書で、 May I ask how much is in your budget? という構文を見ました。 この文は、S・Vをどう捉えれば良いのか、あるいは何か 省略されているのか そのあたりを教えて頂ければ幸いです。

  • 動名詞の意味上の主語を明示する場合

    文法書を読んでいて疑問に思うことがありましたので、ご質問させて戴きます。 動名詞の意味上の主語についてですが、以下のような例文がありました。 I can really understand him(his) composing those kind of pieces. There is a strong possibility of his (him) helping us. 動名詞が他動詞や前置詞の目的語のときは所有格も用いるが、くだけた言い方では目的格がふつう。 と解説がなされておりました。 では Your father was proud of your being a doctor. という場合でしたら、やはり前置詞があるので、youを用いるよりyourを用いることの方がふつうということでしょうか? またYour father was proud of you being a doctor.と、目的格をもちいても間違ってはいないということになりますか? なんとなく"you being a doctor"は変な感じがするんですが、どうでしょう? ご解答よろしくお願いします。