• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

ばか、の漢字表記について

ばか、と漢字で書くときに、「漠迦」と「馬鹿」が有りますが、 意味的な違いは有るのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数7
  • 閲覧数309
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.6

「ばか」の語源については、松本修著「全国アホ・バカ分布考」(新潮文庫)のP376以下に興味深い考察があります。  著者は白楽天の詩の一節からと推察しています。馬家という一家が没落するありさまからではないかというものです。是非ご一読ください。  また、室町時代の辞書には「馬鹿」のほかに「母嫁、馬嫁、破家」と当てられていたそうです。  なお、「ばか」に関する従来の語源説についても次のように否定しています。  (1)柳田国男「ヲコ」説……論拠薄弱。  (2)新村出「Moha]説…論理展開に誤り。  (3)「破家者」説……………濁音への変化に難。イメージに乏しい。  (4)史記の「鹿を指して馬という」説…音韻上無理。「馬鹿」の発音は「ばろく」  この本は、「探偵!ナイトスクープ」という人気テレビ番組から生まれたもので、関西では知る人ぞ知るという感じですネ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 「仕舞う」という漢字表記について

    「仕舞う」という漢字について、質問があります。 「しまう」は「終う」と「仕舞う」と2つの表記がありますが、なぜ「仕舞う」とい う漢字表記なのか、何かもともと別の意味があるのか、を教えていただきたいのです。 「仕舞」という能楽用語があるようですが、それと何か関係があるのでしょうか。 「終う」と「仕舞う」2つの表記の使い分けなども、教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。

  • 「であい」の漢字表記について

    「出会い」という漢字を「出合い」という風に書いている(新聞までも!)のを見る機会が最近すごく増えてるのですが、 これって常用漢字の使い方と言うか、そういう決まりが変わったんでしょうか? そもそも「出合い」という書き方は以前しなかったように記憶しています。小学校の頃、漢字テストで直されました・・・。 そのときに先生に言われたのは、 「会う」→会合とか人と「あう」こと 「合う」→ものが「合わさる、くっつく、集まる」こと ということだったんですが。 皆様のお考えや、もし何か知っていることがあれば教えてください。

  • 漢字表記を教えて下さい

    延世大にある建物の様なのですが、漢字でどう書くのでしょうか? 신상경관

その他の回答 (6)

  • 回答No.7
  • yuhkoh
  • ベストアンサー率48% (350/723)

支那の故事「馬を謂いて鹿となす」から「馬鹿(バカ)」という言葉が生まれたとよくいわれますが、これは誤りです。なぜなら「馬/バ」は音読みで、「鹿/か」は訓読みです。故事から生まれたのであれば「バロク」でなければおかしいですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.5

「馬鹿(馬を謂いて鹿となす)」の故事について(「史記」より)。 確か、昔、高校の教科書か何かに載っていたような。 故事を使って当て字した、というのが正しいところではないでしょうか? ところで、「漠迦(字が出ない)」、「莫迦」の方は、完全にサンスクリットからの音訳で、「般若波羅蜜多」なんかと同じ類です。

参考URL:
http://village.infoweb.ne.jp/~sion/index.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4
  • goo_fox
  • ベストアンサー率33% (12/36)

「馬鹿」について、こういう話を聞いたことがあります。  中国の始皇帝の息子(名前忘れた)はひどい馬鹿な子で、 始皇帝死んでから、宰相がその息子から皇帝の座を奪おう とした。そしてある日、息子がお庭にいる鹿を指して、「あ れはな~に?」って宰相に聞いたら、宰相は「おうまですよ」 って答えた。息子は「え?うそ~!僕は、あれが鹿だと思っ てたよ」って言ったら、宰相は「じゃあ、ほかの大臣に聞いて ごらん」って言った。  大臣達の中で、正直に「鹿」と答えた人もいたが、ほとんど が宰相を怖がって、「馬」と言った。そして、「鹿」と答えた 大臣が後から全員、宰相に殺された。  結局、宰相が王位を奪おうとする時、農民運動かなんかが起 こって、時代が変わっちゃったとか…(ごめん、世界史がめ ちゃくちゃ弱いんで、そこら辺はちょっと… ^^;;) あ、そうそう、「指鹿言馬」とかいうようなことわざも あったっけ?… (^^;;  ご参考まで。(というか、参考になってないね(笑)。)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
  • tez3
  • ベストアンサー率20% (53/262)

churaさんに補足ですが、『莫迦』も当て字だそうです。 サンスクリット語の『moha』の音写『慕何』が転じたらしいですね。 (講談社、日本語大辞典より) なお、『迦』の字はサンスクリット語で『カ』の音をあらわすそうです。 何かを慕ったり、無(莫)かったり、馬と鹿の区別がつかなかったり、一つの音からいろんな解釈ができるようですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
noname#8250

莫迦が本来の字で梵語の「moha=愚かの意」の転化で僧侶の隠語だったそうです。馬鹿は当て字です。 下記サイトで検索しました。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/jp-top.cgi

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • madman
  • ベストアンサー率24% (612/2465)

「漠迦」は、古くは僧侶の隠語。「馬鹿」は当て字。 これくらい、辞書ですぐわかりますが?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 漢字表記は?

    知っている方がおりましたら教えて下さい! リー・チェさんの漢字表記を知りたいです。 なんとかよろしくお願いします。

  • 最近は漢字表記がいいのでしょうか? 頂くなど

    いただく、いたす、よろしく、ください、なお・・・・ 会社員です。長い間、外部に文書を出すような仕事もしてきましたが、上にあげたような言葉は全て、ひらがな表記にしてきました。今でも、そうです。 これは、正式に、誰かに習ったわけではなく、添削などをされて、自然に身についた習慣だと思います。 しかし、社内でもらうメールなどでは、「頂く」「致す」「宜しく」「下さい」「尚」と漢字で書いている人が多いのです。(増えてきている?) テレビのテロップでも、「頂く」は普通に見ます。(最近?) なお、この場合の「いただく」は、「モノをいただく」のではなく、「~していただく」といった場合です。モノをいただく場合は、「頂く」でいいと思っているのですが。 果たして、これらの言葉は、ひらがながいいのか、漢字がいいのか、どちらでもいいのか? どなたかお教えください。 よろしくお願いします。

  • 漢字表記について

    【作りたて】や【出来たて】などの漢字表記でたまに 【作り立て】や【出来立て】となっている時があります。 これは正しい表記ですか? もし正しいとしたら【座り立て】とかおかしくないですか?

  • 「らしい」、「みたい」の漢字表記に就いて

    自分で探してみても、希望と違う検索結果ばかりが出るので、痺れを切らし、 皆さんに是非教えて欲しいです。 「〇〇みたいだ」や「〇〇みたいな」に使われる「みたい」と、 「〇〇らしい」や「〇〇らしく」に使われる「らしい」を、漢字で書きたいのですが、存在為るのでしょうか? 広辞苑等の常用じゃなくても構いません、 語源や由来からでも当て嵌めて明瞭に為せたいです! 初めて斯う云う質問サイトを使うのでヨく分かってませんが、親切な回答待っています(>_<) 追記 文章を打っていて思ったのですが、「ばかり」の漢字表記や語源・由来も好ければ御教授頂きたいです……。

  • 複雑な漢字表記

    宛名に複雑な漢字表記があるから表記したい。&#39641;とか&#64017;とか。 ※OKWAVEより補足:「EPSON社製品」についての質問です。

  • 「すばらしい」の漢字表記について

    漢字で書くと「素晴らしい」が最近は多いのですが、広辞苑の5版は「素晴しい」と「ら」抜きで表記されています。最近の辞書やインターネットでは「素晴らしい」となっているのですか、いつから変わったのでしょうか。ご存じの方、よろしくお願いします。 補足で、5版の発行年月日もわかればありがたいです。お願いします。

  • 漢字表記

    探険という漢字ですが探険と探検の2種類がありgooの辞書では国語では両方書いてあるのですが説明は探検の方が多く、和英では探検の方しかありません。私は探険と習ったと思うのですが、どちらの方がよく使われるのでしょうか?

  • 「雨にたたれた」の「たたれた」の漢字表記は?

    こんばんは。 いろいろ辞書も調べたのですが、微妙にどれが 正しいのかわかりません。 例えば、「雨にたたれた今年の運動会」と書きたい とき、「たたれる」は「絶たれる」でしょうか? それとも「断たれる」なのでしょうか? それともそれ以外に適切な漢字表記がありますでしょうか。それともひらがな表記がベストでしょうか? 念のため書きますが、この質問の「たたれた」とは、 雨がふり、運動会が中止になってしまったという 意味です。 アドバイスの程よろしくお願いします。

  • 「ほんま」の漢字表記・出典について

    辞書を見ていると「ほんま」(「本当」の意味の関西弁)について、「本真」という漢字表記がなされていました。 私は関西人ですが、「ほんま」を漢字で表記しようと思ったことはなく、漢字で表記されているものを見た記憶もありません。 ですが、このように辞書に書かれるからには、何か出典があるものと思います。 この漢字の出典について、どなたかご存じであれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 漢字表記がある意外な言葉

    「スリ」は漢字で「掏摸」と書きますが、新聞などで漢字表記を見たことがありません。 また「こんにゃく」も「蒟蒻」と書きますが、これは私が落語ファンだから知っているだけです。 こんな風に、普段カタカナやひらがな表記されていて、漢字表記の存在自体 あまり知られていない言葉って、他にもないでしょうか? (外来語は除く) 漢字マニアの方、よろしくお願いします。