• ベストアンサー

英語を教えてください!

NUMBER10の回答

  • NUMBER10
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.5

「旬」だったらSeasonですね。 ちょっと意訳的に「流行」だったらTrendかな。

puchi2tomato
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • ”季節ごとに”を英語て言うと・

    「季節ごとに(=3か月に一回定期的に、春夏秋冬の季節ごとに一回)行われる行事」という意味で季節ごとにというのを英語で言うとどうなりますか? 毎年3,6,9,12月に定期的に開催される行事です。season's eventとかでいいんでしょうか? 毎月1回ならmonthly とか週一、毎日ならdailyとか毎年ならannualですが、3か月に一回シーズンごとにというのは何か言い方がありますでしょうか?

  • 英語の質問です。

    「旬の素材(食材)を使った料理」「季節の料理(本日の…ではない)」という感じの日本語をシンプルな英語で表現(表記)したいのですが、どのように書けばよいでしょうか?? あと、イタリア語(?)の カルトッチョ(carttoccio) カルパッチョ(carpaccio) プロシュート(prosciutto) ラタトゥイユ(ratatouille) は英語圏の方にこのままで通じますか?? 全部への回答でなくて結構ですので、ご協力お願いします。         

  • 英語にしていただきたいのですが・・・・お願いします

    英語を話す知人に送りたい文なので、英語に直してほしいのですが、 ”私は季節の変わり目が好きです。 季節の香りを体で感じます。 その香りとともに、過去の想いや出来事を鮮明に思い出します。 私はそれで少し物思いにふける時間が好きなのです。” これを伝えたいのですが、今の私の英語力では伝えられないので、英訳どうかお願いします。

  • 魚料理のレシピ

    魚料理のレシピをたくさん紹介しているサイトを教えて下さい。 できれば季節(旬の魚)や魚の種類で検索できれば使いやすいなぁと思うのですが・・・。 宜しくお願い致します。

  • 英語 短い文章

    お世話になります。 私には秋の季節を感じました。 I felt coming fall season to me. 不自然な感じがするのですが、宜しくお願いします。

  • "ベスト タイム”は和製英語?"目標タイム"を英語では?

    スポーツの競技に参加する人のリストを作っていて疑問がわきました。”best time"って和製英語ですか。 検索すると英語でヒットするのは"いいタイミング” ”いい季節”みたいなものばかりですが。 また"目標タイム”はどういえばいいのですか。 種目 event 記録 record で、間違いないでしょうか。 外国人に見せるわけではありませんが知りたくなりました。よろしくお願いします。

  • 長崎市内で旬さばが食べられる店(夜)

    長崎ブランドの魚で旬さばなるものがあることを知りました。 ちょうど今がシーズンなので、食べたいのですが、検索しても松浦市の店しか出てきません。 滞在先が長崎市(長崎駅周辺)なので、夕食に旬さばが食べられる店があれば教えてください。 できれば、禁煙か分煙の店が良いです。(折角美味しいものを食べるのに、煙害にあっては魅力半減ですから) 宜しくお願いします。

  • 英語にお願いします。

    英語にお願いします。 翻訳は使わないでください。 ある季節に定期的に、葉を完全に落とす植物の性質をいう。

  • 世界の国々のベストシーズン

    旅行が大好きですが、季節ごとにどの国に行こうか迷ってしまう大学生です。世界の国のベストシーズンが、一覧で載ってるサイトがありましたらぜひ教えてください。 できれば季節ごとか、月別で知りたいです。 例: 1・2月⇒タイ・カンボジア(理由:雨の降らない乾季に入り。観光・移動等が楽) 12~3月⇒ベトナム(雨量が少なく比較的涼しい) 「ベストシーズン 国 季節」等で検索しましたが、一ヶ国ごとのベストシーズンが出るだけで、見つかりませんでした。。 サイトでなくても、この季節にはこの国がおすすめ!というのがありましたら教えてください。 特に1月と7~8月が観光のベストシーズンである国を知りたいと思っています。 よろしくお願い致します!

  • 金木犀は英語で何と言うのでしょうか

    金木犀の香る季節ですが、ふとこれって英語でどう説明したらいいんだろうと思いました。私の辞書には金木犀の英語は載っていませんでした。どなたか教えてください。