• ベストアンサー

ピンインが分からなくて困ってます。

こんにちは、とても困っているので質問させていただきます。 私は今ある中国語のレポートを翻訳しているのですが、 ピンインが分からない漢字がとても多く翻訳が一向に進みません。 電子辞書で部首検索しても探している漢字が見つかりません。 そこで質問なんですが電子辞書に載っていないような漢字はどうやって探せばいいんですか? 何か良い検索方法をご存知の方がいましたら是非教えてください、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tachyan
  • ベストアンサー率42% (38/90)
回答No.6

1.印刷物から変換するのであれば、下記の回答を参考にすれば、 パソコンのマウスで手書き入力できます・ 候補の漢字にマウスを置くと4声付きピンインもポップアップで現れます。 2.テキストファイル(電子文書)で有れば2番目のリンクのサイト様を利用させてもらうと良いと思います。

参考URL:
http://okwave.jp/qa3375749.html,http://www.gakira.com/

その他の回答 (5)

  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.5

普段つかうのは新華字典(商務印書館)です。光生館から日本語版も出ています。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.4

漢和辞典を使うのがよいです。 現代北京音での四声が載っています。

  • hubuliu
  • ベストアンサー率40% (53/132)
回答No.3

カシオ製の最新型とキヤノン製については、ペン入力ができます。 私はキヤノン製の旧型を使用しておりますが重宝しております。 電子辞書を買い替える余裕があれば買い替え、買い足しをお勧めします。

  • rssqfw
  • ベストアンサー率14% (5/34)
回答No.2

申し訳ありません。質問を勘違いしておりました。 辞書に収録されていないのではどうしようもないので 「原文が文字データであればweb辞書にコピーアンドペーストして 訳してもらう」くらいしかありませんね… MS-word上から右クリック→リサーチ→翻訳を用いて中語⇔英語⇔日本語は職業柄よくやりますが… 収録字数が足りないのであれば一番良いのは図書館で調べるor本屋で買ってくるということになってしまいます。 お役に立てなくてごめんなさい…

  • rssqfw
  • ベストアンサー率14% (5/34)
回答No.1

中国語の電子辞書は所有していないので恐縮ですが、紙ベースの辞書では部首からの検索ができます(というよりできないと辞書として全く役に立ちません)。 ご質問者様の電子辞書でもできないかご確認いただくことをお勧めします。

関連するQ&A

  • 中国語のピンインの覚え方

    中国語の勉強を1ヶ月ほど前から開始しました。 漢字は割と覚えやすいのですが、どうしてもピンインの暗記が困難です。ピンインの覚え方でよい方法をご存知の方、お願いいたします。

  • 中国人にとってのピンインと声調符号

    中国の人にはじめてあったとき名前を漢字で書いてもらったときに、 「読み方をピンインで書いてください」 と(正しいかどうかは自信がないですが。)中国語で言うと、 確かにピンインを書いてくれるので、通じてはいると思います。 しかし、今まで3人くらいの中国人に同じことをしてもらったのですが、私の意図に反してどなたも声調符号をつけてくれませんでした。 質問: 中国人にとって単に「ピンイン」と言ったら、それは声調符号のないものを指すのでしょうか。 大の大人が声調符号なんてわざわざ書くものではない、と思っているのでしょうか。 それとも、「(中国語での発音が知りたいのではなく)英語などでアルファベットで名前を表記する方法が知りたい」と解釈されているのでしょうか。

  • 中国語の翻訳

    中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。

  • 広東語の辞書の引き方って?

     中国語学習者です。友人から「広東語の辞書ってどうやって引くの?」と質問を受けました。私は普通話専門ですが、興味があるので協力をお願いに上がりました。  昔、香港人の友人が「広東語にはピンインがない」と言っているのを聞いたことがあるのですが、こちらの他の質問を読ませていただいたら、少なくとも外国人向けには漢字以外の表記法がある模様。はたして、香港人が辞書を引くときには、画数? 部首? はたして??? ご存じの方、どうかお教えください!

  • ピンイン→漢字

    私は今ネットゲームで中国人の方と知り合う事が出来ました。 中国人のクラン(ギルド)に入れて貰いクランリーダーとの会話は日本語が打てる為、漢字と簡単な英語を混ぜた感じで喋って居ますが、その他のクランメンバーの方とはローマ字しか打てないらしいので会話出来ません。 私自身、英語は中学生程度しか理解出来ないので中々会話がはかどりません。 中国人同士で話す時はピンインを使って喋っていると聞きました。(別カテゴリーで投稿した所、教えて頂きました) 実際に中国人クランメンバー同士ではピンインで会話しているのを見かけます。 本題ですが、ピンインについてググってみた所、漢字をピンインに変換するサイト、ソフトは見つかったものの、ピンインを漢字、または日本語に変換してくれるサイトやソフトが見つかりません。 ピンインで喋れても相手のピンインの意味がわからないと会話が出来ないので、もしどこか変換してくれるサイト、またはソフトを知ってる方ぜひ教えて下さい。 フリー希望ですので、立派な物じゃなく大体の意味で分かる感じの物でも良いのでよろしくお願いします。 国外のネットゲームを他国の人がやる事は規約違反だとは知っていますが、私自身MMOの醍醐味である交流が出来とてもいいことだと思います・・・。 RMTも儲からないゲームなんで単純に楽しみたい為にやってるようなので他の日本人にも迷惑は掛けていないと思います・・・。 中国人と知り合うことで非常に中国語に興味が沸きました、ぜひ教えて下さい。

  • 単語を覚えるとき、ピンインの覚え方

    中国語単語を覚えるとき、漢字と合わせて、ピンインも覚えるべきなのでしょうか?声調の覚え方にコツのようなものはありますか?

  • 効率的な中国語単語のピンインの覚え方

    中国語の単語を覚えるとき、中国語の漢字と日本語の意味は覚えなければいけないと思うのですが、ピンインも一緒に覚えたほうがいいんでしょうか?ピンインは(特に四声が)覚えにくいと思うのですが、どうすれば効率的に覚えることができるでしょうか?

  • 簡単な例文とピンインが載っているサイト

    中国語初心者です。 私が持っている本は単語リストのように関連単語をまとめてあるだけで(例えば形容詞なら形容詞だけリストアップされている) 例文がないため、単語がなかなか頭に入りません。 手持ちの電子辞書で単語を調べて例文を書き出そうとしたのですが、 ピンイン表記がないため(漢字の例文と和訳が載っています)ジャンプ機能で一字ずつ読み方を調べなくてはならず、 ピンインの規則も正確に分からないので自分の書いた声調記号が正しいのか自信が持てず挫折しました。 基本的な単語を使った例文とピンインが載っているようなサイトを御存知でしたら教えて頂けないでしょうか? また、お薦めのテキストやサイトがあれば併せて教えて頂ければと思います。 海外在住ですので月刊誌以外のテキストでお願い致します。

  • ピンインから漢字変換できるサイト

    漢字→ピンインは下記リンクを利用しています。 https://www.frelax.com/sc/service/pinyin/ ピンイン→中国漢字(簡体字と繁体字)へ変換する日本語サイトはご存じありませんか? ググるといくつか出てきますが、中国っぽいサイトばかりでした。

  • ピンイン解析室

    nhkの中国語講座にピンイン解析室というコーナーがあって、主に発音の勉強をするコーナーになっています。インというのは漢字で音だと思うのですが、ピンというのは漢字にすると何ですか。