• 締切済み

意味を教えてください。

台湾人の彼に 『但是YOU(←Niです。漢字だと文字化けしたので・・)都沒有想想我的感覺』 って言われたのですが、どういう意味か教えてください。

みんなの回答

  • YUTACZKA
  • ベストアンサー率43% (10/23)
回答No.5

『わがままばっかり言ってごめんなさい。いつもあなたと一緒に居れなくて寂しかったの。私は甘えん坊なので許してね。』 ↓ 「対不起我総是太自私…。因為没有イ尓在我身辺(所以)我太寂寞的了。請原諒我…」 ★“私は甘えん坊なので”←私の辞書にはこのフレーズがないので、訳しきれませんでした(苦笑)。 その後、ちゃんと仲直りできたかな?

GCLOVE
質問者

お礼

ありがとうございます。仲直り頑張ってみます!

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.4

#2です >ChaoPravaさん >没有は完了だけではありません。没有帯~だと、例えばデート中にティッシュ持ってるか?と聞かれて持っていないときも、没有帯(面紙)です。  「有」(ある)の否定が「没有」(ない)であることは初級の一番最初に習います。 有没有茶水(お茶ありますか)? 没有(ありません) とか、ごく普通に聞かれます。問題は「有」という動詞以外で、完了の意味を伴わずに「没有」でただの否定ということがあるかどうかです。 「他來」(彼は来る)をそのまま否定すると 「他不來」(彼は来ない)ですが、「没有」を使うと、 「他没有來」(彼は来なかった/彼は来ていない)の意味になります。この文は「没有」を省略して「他没來」としても同じこと。 わたしが参照したすべての文法書ではそのような解説がしてあります。「有」以外の動詞で、それとは反する用例があれば是非お教えいただきたい。ただ、質問者さんの例文の訳としては、完了的に「わたしの気持ちをぜんぜん考えてくれたことがない」とも訳せるし、現在完了的に「わたしの気持ちをぜんぜん考えてくれてない」とも訳せますね。基本的に「今まで」「これまで」という完了のニュアンスが入っているものと考えます。

  • ChaoPraya
  • ベストアンサー率55% (453/821)
回答No.3

没有は完了だけではありません。 没有帯~だと、例えばデート中にティッシュ持ってるか?と聞かれて持っていないときも、没有帯(面紙)です。 彼の想いは、但是(でも)あなたは、都(全然、全く)、没有(無い)、想(想い、(2つ重ねることによりさらに強調している))我的感覚(私の気持ち。 で、日本語的には(前後の会話で変わりますが) あなたは私の気持ち(想い)を全然解ってくれない。 逆説的に、少しは私の気持ちも考えてよ!の意味になります。 同じことを台灣で実地で経験しました。 相手が台灣女性の場合ですと、個人的感想ですが(回りを見渡しても)このあと修羅場になることが多かったように想います。 台灣の若い男性(おっさんはダメ)は優しいですよ。大事にしてあげてください。

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.2

中国語勉強中の者です。「没有」は現在文の否定には使わないので、これは完了文の否定のはずです。原文を忠実に訳すと、 「でも君はぼくの気持ちをまったく考えてくれなかった」ということだと思います。

GCLOVE
質問者

お礼

ありがとうございます。 メイヨーは完了の否定なんですね!!勉強になりました☆

  • secretxxx
  • ベストアンサー率25% (29/113)
回答No.1

俺がどう感じるか考えてくれてない。 俺の立場に立って考えてみてよ。 みたいな感じです。 仲直りするといいですね。

GCLOVE
質問者

お礼

ありがとうございます!!大変助かりました! 昨日けんかした時に言われました。 中国語を全く話せないので、今勉強中です。 仲直りがしたいので、もう1つ質問させて頂いていいですか?? 『わがままばっかり言ってごめんなさい。いつもあなたと一緒に居れなくて寂しかったの。私は甘えん坊なので許してね。』 なんか赤面するような文章ですが、お知恵をお貸し下さい。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう