• ベストアンサー

英語に訳してください

結婚する友達への寄せ書きのメッセージを英語に訳してください。 あなた達の結婚が、自分のことのように嬉しいです。 幸せな家庭を築いてください。おめでとう! これが本文です。 今晩中に書くので急ぎでお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ukay
  • ベストアンサー率34% (25/72)
回答No.2

ちょっと原文とは異なりますが I'm very happy that you are going to get married as if I was going to. I hope you have a happy family. Congratulations! 注)おめでとう!の場合のCongratulationsは必ず複数形にしてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.3

これはとても日本的発想のお祝いの言葉ですね。 そのまま日本語でかかれたほうが 良いと思います。 他人に作ってもらった英語でかかれるより その方がずっと真心がこもっていると思いますが。 どうしても英語をつけたければ 最初に Congratulations!!! と大きく書いてその後に本文を日本語でお書きになったらいかがでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

回答でなくてすいません。 こんなところでそんな大事なメッセージを送るのに人任せの丸投げで いいのでしょうか。 あなたは回答の英文を判断できますか? わけもわからず、とんでもない言い方のものを相手に差し上げるよ うなことになったらどうしますか? ここでは、しっかりした方も中にはいますが、かなりいい加減で無責任 な回答をする人も多いです。 無料の翻訳機にかけてみましたがあなたはこれを使う気がしますか? Your marriages are as glad as me. Please make a happy family. Congratulation.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語で「今までどうもありがとう」

    こんにちは。 私はもうすぐ卒業を控えています。 私のクラス全員で、英語で寄せ書きをすることになりました。 そこで聞きたいのですが・・・・・。 英語で「今までどうもありがとう」ってどう書けば良いと思いますか? 結構急ぎなので、どなたか回答してくださると嬉しいです。

  • 結婚祝いのメッセージについて

    今度,結婚した友達に寄せ書きをすることになり,書く内容で悩んでいます。 書く内容は, 「ご結婚おめでとうございます。 素敵な家庭を築いて下さい。 末永くお幸せに。」 旦那さんとは面識がないので, 素敵な家庭を築いて下さい。は親しすぎでしょうか? 回答宜しくお願い致します。

  • 英語の文章にしてもらえませんか?

    友達の結婚式でお祝いの言葉を言いたいのですが・・・だんな様が外国のかたで英語しか分らないそうで・・私まったく英語が話せません。どなたか日本語を英語にしてくださいませんか?宜しくお願い致します。  ご結婚おめでとう。今日はご招待頂きありがとうございます。二人で世界一幸せな家庭を築いてくださいね!!リッチ(名前)直ちゃん(名前)を大切にしてあげてね!本当にあめでとう~。今日は楽しませてもらいます。

  • 英語かフランス語で寄せ書き張のタイトル

    カテゴリーをどうしようか 迷いましたが、言語の事なので こちらで失礼します。 結婚式を数ヶ月後に 控えているのですが、 ロビーでゲストに待って頂いている間 寄せ書きを書いてもらいたいなあ と思って、B6くらいの小さくてかわいいスケッチブックを購入しました。 寄せ書きの説明は そのスケッチブックの 隣に置くとして、 表紙に何かかっこよく タイトルを書きたいです。 「寄せ書き」とか 「結婚式での言葉」とか シンプルなものでもいいですし ちょっと一捻りした表現もいいなと。 ただ自分で思い付いた言葉を 翻訳してみてもパッとせず… 英語、もしくはフランス語で 何かかっこいいタイトルは ありませんか? 皆さんの知恵をお貸しください。

  • 英語でなんと言うのかわからないのですが

    「最高に幸せな結婚生活」 って英語でどう書くのでしょうか? また、「最高に幸せな結婚生活を送る」 も英語でどう書くか教えて頂けると嬉しいです。 どうぞアドバイスよろしくお願い致します。

  • 英語でなんて表現したらよろしいですか

    もうしわけないです。昨日も質問したのですが状況を上手く説明できてませんでした。 英語学校で知り合いになった台湾人が帰国することになり、みんなで 英語で寄せ書きをすることになりました。そこで英語で友達との別れを 表現するのになにか良い表現(短い表現)ありませんか? (例) Everlasting Memory of our times

  • 「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか?

    「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか? 先日、友達の結婚式二次会がありました。 その時に出席者一人ひとりにお祝いのメッセージをしゃべってもらい それを動画で撮影したので、DVDに焼いて友達にプレゼントしようと考えています。 そのDVDのラベルに 英語で「お祝いのメッセージ」という感じの言葉を印刷したいのですが いい英語が分かりません。 Congratulation Message ではおかしいですよね…

  • 英語のメッセージ

    カナダ人の友達が週末結婚します。彼女に英語でお祝いのメッセージをおくりたいのですが、どのような表現がいいでしょうか。よきアドバイスをお願いいたします。

  • 英語で

    英語で 英語で 彼女とお幸せになってください 友達として二人を見守っていきます あといろいろごめんね って教えて下さい

  • 英語の出来る方!

    アメリカの元カレと未だに仲良く連絡をとっています。 色々伝えたいこともたまに伝えられなくて英語の出来る方に助けていただきたく投稿しました。 いくつかあるのですがお時間がある時にでも訳していただけたらと思います。 急ぎではないので。 カップルが別れるってことはお互い悪いところがあるからだし、どっちか片方だけが悪いって事は私はないと思う。 別れたからって私は愛してた彼の事を悪く言いたくないし、悪く言うような人と付き合うつもりもない。 今でも本当に大切な人だと思ってる。 お互いの事はお互いにしかわからないし、お互いの友達が何言ったってその人達が両方の意見を聞いてるわけじゃないでしょ 人はどうしても自分の事はを良く話してしまうからね。 結局本人達次第! とりあえず私にも悪いとこはたくさんあった。 本当ごめんなさい でも本当に幸せだった 長くてすみません>_< よろしくお願いします!

娘の便について
このQ&Aのポイント
  • 娘の便が硬くなり、血が出てしまう問題があります。お薬や食事の改善で便は柔らかくなりましたが、トラウマができてしまい、毎回我慢してしまっています。
  • 娘の便が出るたびにギャン泣きする状況が続いています。腸が広がっていると言われましたが、改善策はあるのでしょうか?
  • 便の問題からくる娘の苦しみが心配です。トラウマや腸の広がりを解消する方法はあるのでしょうか?
回答を見る