• ベストアンサー

至急です!!明日の暗記テストで使う文の英訳が・・・;

 英語に訳せる方どなたか下の文を訳していただけますか?? 急いでいるのですが,無理言ってすみません;;どなたかできるかた おねがいします!!!  あなたはどこかあそびにいきましたか? 私はこの夏休みはほとんど家に居ました。 そして 時々ねてました。 しかし、ねてただけじゃありません。 勉強もしました。 その内容は英語です。 他に,数学なども勉強しました。 この夏休みはとてもよかったです。 そして、おもしろかったです。 次の夏休みはもっと楽しければいいとおもいます。 ↑の文です。ついでに自分で訳してみたのは・・・;;  Where are you going play goout? I was almost in house at summervacation And i was some thing sleeped But, not only Sleep. That content was English. Else, study math. This was fun is smmervacation And interested Iffun at next summer vacation ↑です。自分でもなんか変だな・・・;;っというかんじです;; 英語に訳せる方!どなたかおねがいします;;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • July-july
  • ベストアンサー率27% (12/44)
回答No.2

Did you go somewhere (during the summer vacation?) During the summer vacation, I spend most of my time at home. And sometimes, I had nap. But not only that, I also studied English, math, and more. I enjoyed my summer vacation a lot. It was very fun. I hope that next vacation will be even more enjoyable. ****************** Got it? Good luck with your exam!!

miorimiori
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

Hi! Did you go anywhere during your summer vacation? I spent most of mine at home napping. I also studied English, Math and sometimes played the piano. I enjoyed my summer vacation but hope that next year it will be even better. 参照しなればと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • good23
  • ベストアンサー率24% (62/251)
回答No.1

暗記テスト?大変ですね。 このような内容を暗記するのですか? 意図がわからない。 質問者さんご自身の英訳を和訳しますと、 いまからどこに外出するの? 夏のある一日わたしは もうちょっとで 家にいた。 それから私は 実は 他人を眠らせる秘密の化身よ。 でも 眠らせるだけじゃないわ(おそろしい魔法も使えるの) その中身はイギリス人。 その他には 刈り取った草よ。勉強しなさい。 これは面白かった そう夏休み そう興味あったわ 次の夏休みが楽しければ。 ーーーーーーー 質問者さんは 大変 勇気のある方だと思います。 ガッツがあります。 健闘いのる。

miorimiori
質問者

補足

あ すみません;; 自分の考えた分を英文にしてそれをおぼえるのですよ;; それで最初に書いた日本語文を英文に直してほしいのです;  それであのへんな英文はわたしがかいたのであれは訳してもらわなくてよかったのです;; すごくいそいでます;;  日本語のほうの  あなたはどこかあそびにいきましたか? 私はこの夏休みはほとんど家に居ました。 そして 時々ねてました。 しかし、ねてただけじゃありません。 勉強もしました。 その内容は英語です。 他に,数学なども勉強しました。 この夏休みはとてもよかったです。 そして、おもしろかったです。 次の夏休みはもっと楽しければいいとおもいます。 を英文に直していただけないでしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳、正しいでしょうか??(;_;)

    English is good Because英語は勉強していてとても楽しいからです。 英語は確かに日本語と比べると全然異なり、難しいと思います。 きっと皆さんの中でも英語を難しいと思っている人もいるでしょう。 私も最初、英語は難しいと思っていました。 しかし、だんだんと英語を勉強するうちに英語の楽しさや面白さを学んだのです。 また、英語をたくさん勉強すれば世界中の人とコミュニケーションをとることができると思います。 私は英語を通して世界中の人とコミュニケーションをとれるようになりたいです! だから、私は英語を一生懸命勉強したいと思います。 英訳↓ English is good because I enjoy studying it. English is different far from Japanese,and difficult. I think some of you feel English difficult. At first I also felt it difficult. But I gradually became to feel it enjoyable and interesting while studying it. And I think we will comunicate with the people in all over the world if we study it hard. I want to comunicate with the people in all over the world with English! It is the reason why I want to study English very hard. この文は文法的にも正しいでしょうか??><; また、こうしたほうがよりよいなどのアドバイスもありましたらお願いします。

  • この文の解釈を教えて下さい

    so deep and dark a blue it was almost black. この文の文法的な解釈ができないので教えて下さい。 it was almost blackの前のso deep and dark a blueの構造が分からないです。 具体的にはdark a blueがどう繋がっているのか。 英語にお詳しい方、堪能な方是非回答願います。

  • 英訳をお願いします。

    友人とメールをしていますが、私の英語力ではよくわかりませんでした。 I was at a baby shower today for my girlfriend. It was tiring and felt very long. I'm extremely exhausted. イギリスの方とのメールです。 どなたか英訳をしてもらえませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語でのスピーチがあるのでチェックして頂きたいです。

    英語でのスピーチがあるのでチェックして頂きたいです。 学校での春学期の終わりの授業で、英語でのスピーチがあります。 主に前期で行ったことを振り返り、夏休みどのように勉強していくかを1分程度でしゃべるというものです。 しかし、自分の英語力では、正確な文章を英語で書くことができません・・・ そこで、翻訳やら辞書やらをフル活用して、文章を書いてみたので良かったらおかしい部分や改善するべき部分があったら指摘していただけないでしょうか?よろしくお願いします。 日本語文 私は、前期の授業を終えて自分の弱点を見つけました。 それは、文法の理解です。 前期の授業は主に、エッセイの理解と書き方についてでした。 私は英語の文章を作ることが苦手でした。そのためいつも宿題に苦労しました。 そこで、夏休みは少しでも文法の理解を身につけたいと思います。 具体的には、前期で解らなかった部分に重点を置き、しっかりと復習したいと思います。 そして少しずつ英語力を高めたいと思います。 夏休みは2ヶ月程あるので、充実した日々を送りつつも、勉強も怠らないように心がけたいです。 英語文 I finished the class at the first term, and found its weak point. It is understanding of the grammar. The class at the first term was understanding chiefly and writing of the essay. I was not good at making English sentences. Therefore, it always had a hard time doing homework. Then, I want to acquire the understanding of the grammar even a little during summer vacation. Concretely, I want to give priority to the part that did not understand at the first term, and to review firmly. And, I want to improve English language skill little by little. There is summer vacation for about two months, and so as not to neglect studying though enhanced every day is spent, I want to bear it in mind.

  • 英文の添削をお願いします。

    My summer vacation was fantastic! I went back to my parents’ home for this vacation and spent most of time with my friends and my boyfriend. I almost always sat up late into the night or all night talking with my friends, drinking and going for a drive. This was the idlest vacation I have ever had!! But I really enjoyed it. 私の夏休みはすばらしかった。私はこの休みに実家に帰り、だいたいは友達と恋人と一緒に過ごしました。私はだいたい夜遅くか朝まで友達と話をしたり、飲んだり、ドライブにいきました。今までで一番怠けた休みでした。しかし、私はそれを本当に楽しみました。 *不自然な表現があったら、教えていただきたいです。 *This was the idlest vacation I have ever had.は、「私は夏休みをとっても自由気ままに過ごした」ということを言いたいのですが、うまく表現できません。 お願いします。

  • 受動態文 英訳

    受動態文 英訳 「私はキャシーがそこにいたので驚いた」 →I was surprised that Cathy was there. 私は I was surprised by that Cathey was there.にしました。 Be surprised by(/at) で「~に驚く」という群動詞になるんじゃないんですか? ご指摘お願いします。

  • だんだん出来るようになってきた・・・の英訳

    いつもありがとうございます。みなさんのおかげで少しずつ英語で色々表現できるようになってきました。勉強の一環として、英語で日記をつけるようにしています。そこで、 1・最近、だんだん自分の言いたいことが英語で表現できるようになってきた。(なぁと自分でも感じる)   こんな一文を書こうと思ったのですが、つまずいてしまいました。 I'm getting to express what I want to say in English. でも、この文だと、「だんだん表現するようになってきた」という感じで「だんだん表現できるようになってきた」というニュアンスが含まれなくなってしまいます。 出来るようになってきた・・・といいたい場合、canやbe able toをつかうのであれば、どのように使えば良いでしょうか。この文から全く離れてしまってもかまいません。より自然な言い方を教えてください。お願いいたします。

  • 【Twitter】英訳お願いします。

    Twitterで外国の方からフォローされたので@を送りたいのですが、英語に自信がありません…。 添削お願いします。 How do you do! My name is 〇〇. Thank you for the follow. I am Japanese and I am not good at speaking English. I am sorry if this @ has a strange English. My Tweets is Japanese mostly. Please free remove and Blocking. ~書きたかったこと~ 初めまして。私は〇〇と申します。 フォローありがとうございました。 私は日本人です。英語があまりうまく話せません。 もしもこの@におかしな英語があればすみません。 私のツイートはほとんどが日本語です。 リムーブ・ブロックご自由になさってください。 というようにしたかったのですが… 英語の最後の一文ですが、そもそも外国でリムーブって通じるのでしょうか…ブロックはまだしも…。 リムーブ・ブロック自由は当然だろという気もしてきました…。 How do you doとNice to meat you ってどう違うの…どっちの方が丁寧なの… 図々しいようですがよろしくお願い致します。

  • 至急英訳お願いします><

    Look good though. Aulani was nice to see for its Christmas decorations but I got lost in downtown here last week and it was even better. I hear at the Sheraton and Hilton here they have built some giant gingerbread that you have to see. If I can get some time off, I'll go down there and snap a few photos of them. Hope life is treating you well. よろしくお願いします

  • 英文を作ったので添削してください。お願いいたします。

    次の英文を作ったので添削してください。 I like to study languages,especally English and French. I've been studying them on my own for a long time, but I've started taking private lessons since March.2004. I speak American English but I'm interested in British English. So I'm studying both. 私は語学を勉強するのが好きで、特に英語とフランス語(が好きです。) 私はずっと独学でそれらを勉強してきましたが、 今年の3月からプライベートレッスンを始めました。 私はアメリカンイングリッシュを話しますが、ブリティッシュイングリッシュにも興味があります。 だから両方勉強しています。 (日本人が話す英語が日本語英語だと言うことはわかっています。でもあえて、今まで勉強してきたのがアメリカンイングリッシュだったので、アメリカンイングリッシュを話すと表現しています。) 一文でもかまいませんのでよろしくお願いいたします。 あと、今年の3月から~の文は I've got to take private lessons since~でも大丈夫でしょうか。