• ベストアンサー

フランス語で店名を探しています。terreを使って

balkisの回答

  • balkis
  • ベストアンサー率48% (28/58)
回答No.4

La Belle Terre のカナ表記と読み方ですが, 表記は「ラ・ベル・テール」が適当だと思います。 口頭で言うときには切れ目なく 「ラベルテール」です。 (フランス語本来の発音をすると, (日本人の耳には「ラベッテー」 (のように聞こえるのではないかと。)

hanayoriko
質問者

お礼

balkis様 店名について率直なご意見、ご回答本当にありがとうございました。 現在、3つもの候補をいただきましたのでこの中から決定したいと思います! ご協力いただいた感謝の気持ちを(お花で)皆さんにお伝えできれば・・・。 本当にありがとうございました。 これからのご活躍、陰ながら応援させてください。 どうぞお身体、ご自愛くださいませ。

関連するQ&A

  • フランス語に詳しい方お願いします(>_<)

    独立するお店の名前で 悩んでいます(>_<) ワインやブランデーなど 葡萄酒をメインに出すバーを しようと思っています。 店名は a L'aise にしようと思っているのですが 店名の前に barとかwine bar と付けるのはダサい感じがして つけたくありません(>_<) せっかくフランス語の店名なので フランス語で、何か良いフレーズが あれば教えて戴きたいです(>_<) 個人的に調べてみて、、、 La vie du vin La vie en vin などを候補にしています(>_<) こちらに対しても文的に おかしければ教えていただけると 嬉しいです(>_<) ※ワインのあるお店だと 分かるような言葉でお願いします(>_<)

  • 店名がなかなか決まりません(>_<)

    手作り・一点もののお店を開くにあたって、なかなかお店の名前が決まりません(;_;) 南米が好きなので、店名はスペイン語と決めています。 店名の意味としては、 『一期一会』 『色とりどりの花』 『宝箱(色々なものが入ってる、キラキラした感じのイメージ)』 だったり、 何か手作りの温かみを表現できるようなもの・呼びやすい・覚えやすい名前を探しています。 ネットでも単語を色々調べて考えたりもしたのですが、 どうもしっくりこずで困っています。 皆様、どうか知恵を貸して下さい(;_;)

  • フランス語 イタリア語 スペイン語

    「夕方から咲く花」  このフランス語、イタリア語、スペイン語の翻訳をネットの無料翻訳で調べました。 仏:La fleur qui fleurit du soir 伊:Il fiore che fiorisce dalla sera 西:La flor que florece de la tarde それぞれ言葉に詳しい方、上記の訳で大丈夫でしょうか? あと、日本語でどんな発音すればいいのかカタカナで教えていただきたいのです。 (これらの言葉をカタカナって難しそうですが・・・) 実は知人が今度店を始めるのに、その店の名前の頭に仏、伊、西語あたりで「夕方から咲く花」という意味の言葉を付けたいそうなんです。 それで調べてくれって頼まれたのですが、図書館で辞書引いてみても、どの言語も私まったくかじったこともないのでどう調べていいのかも分からなくて途方にくれています。 ちなみに「夕方“に”咲く花」ではなくて、“から”が重要だそうで、ますますどう訳していいか困ってます・・・ 店は、バー?スナック?・・・まぁお酒の出る店みたいです。 でもなんだか上の訳では、店の名前につけるにはなんか長すぎますよね・・・ なにか「夕方から咲く花」という感じの意味で仏、伊、西語あたりで店の名前にちょうどいいような言葉にできないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 聞こえのよいフランス語

    覚えやすく、聞こえがよく、よい意味のフランス語を教えていただけませんか?単語でも、文章でも結構です。 ネットショップの店名にしたいのですが、 今まで候補にしていた「C'est la vie!」「Ma vie」は 既に使われていて断念したほうがよさそうなのです。 「C'est la vie!」などはとても気に入っていたのですが。。。お店はフランスのファッションや、生活雑貨のお店です。

  • フランス語で妖精の粉???

    ネイルサロンの店名を考え中です。 「妖精の粉」 の意味のかわいい響きの言葉を店名にしたいのですが、 英語ではフェアリーダストやピクシーダストに訳されると思うのですが、 「dust」という単語に素敵なイメージがわきません・・・。 そこでフランス語訳にて調べると 「La poude de la fee」 となるようですが、「poude」は小麦粉のような粉のイメージで、 私の想像している妖精のキラキラした粉の感じではありません。 理想はかわいい響きの短く発音しやいものですが、良い知恵ございませんでしょうか??? 妖精の粉という店名にしたいのは、 小さい時からピーターパンが大好きな事、 妖精の粉をふりかけるだけでは飛ぶことはできず、妖精の粉をふりかけられた人自身が楽しい事を考えると空を飛ぶことができる、 ・・・楽しくキラキラした素敵なトキメキ(トキメキって古いですか・・)のためのちょっとしたお手伝いができたらなあ、店を出るときにはウキウキした気持ちになってほしい、という想いがあります。 文章が下手で分りづらく申し訳ありません、よろしくお願いいたします。

  • 商号・商標登録していない店名の対抗判例について

    とある店がAという名称で小売業(仮に化粧品店とします)を数十年前から行っており、周囲での認知が高いものとします。それとは別の同業者が1km程離れた場所でBという店名で営業を行っていたのが、「Aをかな表記にした」店名に変更したとします。 B店名の変更時点でAは店名を「商号」として登録していない状況だとすると、Bの類似店名使用を中止させるために提訴を行う場合どのような法的主張をすればよいのか 以上のような状況における判断材料を探しているのですが、使う個別具体的な法律や「登録していない時の対抗方法」についてまとめられたサイトが発見できず困っております。 書籍等ではなくネット上で以上の問題について、潜在的な懸念要因についても記されているサイト・似たような判例のあるURLを教えてください。 民法・商法、その他法律上の複数判断から捉えたものについてお願いします

  • フランス語で店名を考えてほしいです!

    私は近々洋服屋さんをオープンしようと思っていますが なかなか店名がきまりません。 オシャレなフランス語でつけたいです。 店のイメージは26歳~35歳ぐらいの女性で“可愛い”“生き生き、キラキラ輝く”“大人” …のような感じです! “虹”とか“流行り”とかも気になります! どなたかよろしくお願いします!

  • フランス語で店名を

    ビジネス名を検討中です。 アロマを使用したマッサージを提供しますが 統合サービスを 提供する場(衣食や運動に関連するサービスも提供)にしたいと思っています。 出来ましたら La やL’ ではじまるか Aが頭文字になること( aromaと直接はいってもいいです) こどもっぽすぎず かといって硬すぎることもなく・・・ 好きなもの(単語)は オーガニック、自然、日の暖かさ、自然の匂い、夏の匂い、ファーマーズマーケット、 笑顔、自然治癒力、統合医療、花、ハーブ、温水、南フランス(グラース) など(温かいもの、自然 等が好きです)   などです。イメージしていただけたら幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語の店名で悩んでいます

    子犬を販売するにあたり犬舎名を決めないといけないのですが、フランス語かスペイン語などで響きの良い名前をと思っています。 イメージとしては、可愛い、愛しい、小さい子、などの意味のある短めな単語、もしくは造語など何か良い名前がありましたら提案お願いします!

  • フランス語の店名を考えています。

    ハンドメイドと雑貨の自宅ショップをオープンします。 店名として「belle journee」という言葉を考えていますが、表記や意味などお店の名前としておかしくはないでしょうか? 「いい一日」「隠れ家」などのフランス語は店名としてどうでしょう? 他によいと思われるフランス語がありましたら、教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。