• ベストアンサー

「親切の押し売り、お為ごかしの言いぐさ」

あいつの「親切の押し売り風、お為ごかしの言いぐさ」には、毎度のこととは言えうんざりだ。 これは比較的難易度は中程度ではあるが、「短いネイティブ英語らしい表現」はちと手強いかも。 ワシャー、小一時間かけてもこんな程度のモンしか考えられん,チョット長すぎる(話し言葉としては)、面白くない(別に笑わなくてもイイが、センスが感じられないという意味で、面白くない)、英語が非ネイティブ風(そりゃ、当たり前だ!)、日本語直訳ヤ! 添削、修正、追加、訂正、改造、バッサリ削除の上での新説・異説、何でもござれ! 言わずもがなですが、それこそ「新説(親切)の押し売り、お為ごかしのお説」は出来るだけご遠慮の程を、まー、それも含めて貰ってもこの際大いに結構、「成る程なー」の力作を色々お願いします。 但し、あんまり長いのだけはご免被ります。 The way always he talk is showing his pretended kindness just for his self-interest at bottom, I feel so, it's disgusting.

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.5

もう遅いのかもしれませんが・・・ 私だったらこういうかも? I'm sick of his fake kindness and "It's for your own good " kind of attitude. 不要かとは思いますが、一応の訳は あなたのニセの優しさと『君のためを思ってのこと』って態度にうんざりなのよ あと、よく映画とかで、例えばAとBがいて、 AがBを慰めたり、勇気づけたり、あるいは優しくアドバイスするシーンなどで、それがなんか気にくわないBが Don't patronize me! と言ってるのを見ます。 先輩面しないで!って感じの訳になってます。 patronize=人に恩着せがましい態度を取る となってます。 I'm sick of you patronizing me. The way you patronize me and your fake kindness make me sick. とかも言えると思いますが、 質問者さんの求めているものとは違っていますか?

insoluble
質問者

お礼

うまい、素ん晴らしい、これこそ私が長年待ち望みし憧れの言い方、是非これを相手をぎゃふんどころか二度と立ち上がれないように奈落の底に真っ逆さまに突き落とす寸前に相手の耳元にそっと吹き込む時に使ってみたい。今後は「師匠」の上をイク「大師匠」と呼ばせてもらってもいいでしょうか? これからも「解決困難な」「insoluble」メの質問をお見かけでしたら是非ご登場頂きますよう伏してお願い申し上げます。

insoluble
質問者

補足

大師匠のご提示の単語なんかを無断拝借、こんな一文を"見事に"でっち上げてみました。お陰様で、短くて毒舌たっぷりな仕上がりになったようです。 「押しつけがましい雰囲気が匂う見せかけのご親切なお言葉にはうんざりだわ」 I am so sick of your fake kindness in patronizing air. これからもよろしくですぅ。

その他の回答 (4)

回答No.4

陸軍大将閣下、いつもお邪魔します。 >これは比較的難易度は中程度ではあるが 一見確かに、中程度に見えますが、ネイテブ風となると…。 しかし、なんのその!気楽に回答します…。(非ネイテブには無理じゃ~) Hmmmm... I feel some kind of hidden intention behind his kindness. ふむむ…、親切の影に何か隠れた意図を感じる。 ところで、「二股膏薬」は思ったよりも、強敵でした。

insoluble
質問者

お礼

師匠、今回は頑張りはりましたなー、勉強も頑張ってや、いつもいつも師匠のがんばりにはほんまッ敬服しますわ、それに回答も的確やし、何より、私程度のものでも分かる比較的易しい単語だけで攻めてきはって、でも、肝心の「お為ごかし」が全然書かれてしまへんやないか、あんた、、、どないなってんのや、って冗談はこれくらいにして、隠れた意図とそないに大袈裟なもん(悪意や、底意地等の)や無くて、「自分がこれだけ親切に言っているのだから、お礼の一つも喪って来いや」「どや、わしって親切やろ、君の為に言うてんのとちゃうで、私があら素晴らしいわねーと人さんから褒めてもらいたいから言うてんのやで」という隠れたる意志なら判りますが。もしここまで表現出来れば「二股膏薬」なんて幼稚園程度に軽い軽い。 って、こんな長たらしい訳の判らん簡単な愚痴でお礼の言葉にさせて頂きます。

  • Rh_inshi
  • ベストアンサー率36% (25/69)
回答No.3

私もチャレンジしてみます。 I'm disgusted with that show of feigned kindness and concern he flaunts all the time.

insoluble
質問者

お礼

有り難うございます、でも、単語(feighted, flaunt)は生まれて初めて聞きました、正直言って、自分にはとてもじゃないが使えないです(泣)、難しすぎて。でも勉強になりました。

  • longrain
  • ベストアンサー率39% (52/131)
回答No.2

I'm always sick and tired of his pretense of generosity. こんなものでどうですか?  

insoluble
質問者

お礼

やはり後半の「お為ごかし」が、うっ、やはりこれは難しいのか? 有り難うございました。

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

I'm sick of his pretending to be kind every time he talks. お気に召さずばお許しを。

insoluble
質問者

お礼

いつも有り難うございます。 前半はいいですが、後半の「お為ごかしの言いぐさ」の雰囲気がやや薄いのかなー、とやや不埒なお礼の言葉です。「君のためやで」「何もお礼を言って欲しいから言うてんのと違うんやで、君のためを思うてやから、その辺よう判っといてや」こんなこというしたり顔のおっさん・おばはんよう居てはりますなー、の雰囲気が出れば、最高なんやけどなー。「'えッ、アメリカにはそんな人居ません'ってか、そんなことおまっかいな」「映画でよう見るがな」、一人台詞!

関連するQ&A

  • 親切の押し売り

    に、参っています。 職場の年上の同僚は、過保護なまでに私のやる事成す事に口や手を出してきます。 1つ2つの親切なら有り難いので、私が入りたての時はひとつひとつ丁寧に教えて下さり、大変お世話になりました。 しかし1ヶ月も経てば大体は私ひとりでも仕事は出来ます。 分からないことがあればすぐに聞けます。 それなのにも関わらず、 「アンタは私の母親か!って、母親でもこんなに口出さないわ!!」 と、心の中で突っ込んでしまうほど、 「大丈夫?」「出来る?」なんて毎日必ず聞かれます… まるで小さい子供を扱うが如く。 そんなに私は信用無いのかな? これにプラス、仕切り屋なとこもあり、彼女には悪いのですが…これはまた凄くうざったいなァ…なんて思ってしまいます。 私がひねくれの傾向にあるだけなのかな? 皆さんはどう思いますか?回答よろしくお願いします。

  • あなたが受けた「親切の押し売り」

    世の中、相手が実は迷惑に思っているのに親切を押し付けて自己満足に浸っている人が結構いるとおもいます。皆さんは周りからどんな「親切の押し売り」を受けたことがありますか ちなみに私の場合は学生時代駅で定期を買おうとしたときJRと私鉄分けて買いたかったのに(紛失リスク分散のため)駅窓口で「2社合わせて買えるからまとめて買え」と言われたことですかね。

  • 友人の親切の押し売り

    長年の友達なのですが、公園に遊びに行った時のこと。 大荷物でどうしたんだろう?と思っていたら 勝手に私の分までお昼を買ってきていて (お惣菜5種類くらい。全て友達が食べたかったもの。総額1500円くらい?) 「あなたが喜ぶと思って。遠慮なく食べて」と嬉しそうに言いました。 私はそんなことを頼んだ覚えもなく、される覚えもなく 食べたいものを食べたい方だし、押し付けら得た気分になりました。 私って気が利くでしょと言わんばかりに自己満足に浸っている様子をみて 押し付けがましさを感じ、全く喜べず「言ってくれれば私も用意したのに、、」 と言うと「なんで素直に喜べないの??そんな人いないよ」と憤慨されました。 そのあと、美味しくいただきましたが。 私が申し訳なさそうにして食べていたら 「気にしないで。次回はあなたが用意してくれればいいよ」の一言に なんだか気分が悪かったです。 家族にされたら普通に嬉しいことでも 友達にされたら嬉しくないことってあるなと思いました。 私は友達とは対等でいたいと思っています。 皆さんはそんな時「ありがとう」と喜んで食べますか? 私の考えは変わっているんでしょうか?

  • 親切の押し売りがエスカレートして・・・

    自営業の4人家族です。 頼みもしないのに、老いた義父のお世話と家族の食事の支度をしますと 地方から女性(60代)が押しかけてきました。 義父はまだ介護の必要もないのですが つきっきりで身の回りの面倒を見てくれて、家族の食事も作ってくれるので 彼女には現金でお礼を渡していました。 ところがその女性は困ったことに、一言の相談もなく無断で ・お年寄り向け宅配弁当や緊急通報電話を契約し こちらに請求がくるようにしていた ・家中のものの配置を変えたり重要書類を古雑誌と一緒に片付けてしまった という迷惑行為があり それでも本人は全く悪気はなくむしろ感謝されていると思い込んでいるようで こちらから呼んだ訳でも頼んだ訳でもないので もう出て行ってほしいのですが 過激に成りすぎず、第三者に「酷い追い出し方」という印象を与えずに追い出すにはどうすればよいでしょうか また、この女性には旦那さんがいるのですが 旦那さんに責任をとってもらうということは可能でしょうか

  • 母親が親切の押し売りをしてくる。対策は?

    母親が親切の押し売りをしてくる。 私に何かと世話を焼こうとする。 正直うっとうしい。 しかし、父は他界し、子供は私だけなので無視できずにいる。 猫でも与えるのがいいのだろうか?

  • 一か月間無料って親切?それとも押し売り?

    携帯電話を買ったり、機種変更をしたりすると、このサービスは一か月間は無料です。 もし、不必要ならば一か月後に解約をしてください。と言われます。 解約を忘れると、継続して料金が発生すると思うのですが、 この商売の方法は 錯覚商法(が適切な言葉か不明)なのでは ないのでしょうか? 最初からそのサービスの解除を要求すると、 店員の態度はよくありません。 こちらも気分が悪いです。 どなたか教えてください。

  • 親切の押し売りをして断られるとキレる・・・人格障害?

    親切の押し売りをして断られるとキレる・・・人格障害? 60過ぎになる母のことです。 「わたしが○○してあげる」と、頼まれてもいないのに親切の押し売りをして、相手がやんわり断ってもしつこく引き下がらず、しまいには相手を怒らせてしまったり、「わたしがこんなにも○○してあげているのに恩知らずだ」とひどく相手の悪口をいったりします。 同じパターンでこれまで何度も周囲(特に親戚)とトラブルをおこしてきました。 お見合いや、家のリフォーム、不妊など、デリケートな問題にも首をつっこんで世話をやきたがり、普通の感覚では引き際だと思われる場面でも、絶対に引きません。 人格障害の一種でしょうか? 他に、人の悪口をよく言う、忠告を聞かない(逆ギレする)、すぐ責任転嫁する、被害者意識が強い、相手の立場にたって考えられないなどの特徴があります。 私は幸い離れて暮らしているので、母とはなるべく関わらないようにしていますが、近くに住む弟夫婦が心配です。 何か対処方法はあるでしょうか?

  • 大至急、英文の添削をお願いします

    結婚式スピーチの英訳を頼まれました。 日本人英語っぽい気がするので、添削をよろしくお願いしますm(_ _)m 『異なった文化、言葉、環境で育った二人ですので、初めは少し心配しましたが、(彼)さんの愛、優しさ、誠実さは(娘)にとって最も大切な(必要な)ものだと思います みんなとても親切で温かく楽しいよ、と△△はいつも申しております だから何の心配もなく嫁がせることができます』です。 Two of them have grown up in defferent backgrounds, languages, cultures. Thus I worried about this wedding at first. Now I'm sure that his love, kindness, sincerely are the most precious thing for my daughter. She always tells me everyone around her has kindly heart and she enjoys her life everyday with them. So I can give my daughter away without worry 英語圏の人が不自然に感じないような英語に添削おねがいしますm(_ _)m

  • 私のしていることは押し売りと同じですか

    私は姉が育児が苦手な人なので、色々世話を焼いてきていました。 姉の子はもう中学生ですが、姉だけで子育てをさせると、子供が歪んで育つのが目に見えてきていて、心配になり手を焼いていました。 時には姉からも色々してくれと言われてしたこともあります。してくれと言われてやっても、感謝もされなくて、逆に不満を言われることさえありました。 気がつけば、私が色々していたことが、姉が一人で頑張ったことになっていて、それが辛くなっていました。 そんな私のしていることや気持ちが、頼んでもない商品を押し売りして、その品物に全く見合わない高額な金を払えと言ってくるのと同じだとある人に言われました。 そうなのでしょうか? 一度でもいいから姉にありがとうと言ってもらいたいだけなのに、押し売りだそうです。タチが悪いそうです。私のことが。 私はタチが悪いですか? 姉の子達が健全な大人になれるよう気を配ってやりたいと私は思っています。 先日も、姉が子どもを怒鳴りつけるので(怒鳴る付けるようなことではないのです。ストレス発散的な感じがします)、姪はストレスでアレルギーをぶり返してしまいました。そういのを見るとほっとけないのです。私は。 姉に話をしても噛み合わないのです。 それで世話を焼いてしまうのが、押し売りだと言われると辛いです。

  • これって押し売り??

    1人暮らしを始めたので家電を買いに量販店に行きました。 そこで買い物をし料金を払い終えると「今、ここでインターネットを契約すると3万円の商品券差し上げますがどうされますか?」と店員から言われました。 私は、インターネットは始めたいが今始めようとは思わないと断ると「じゃあ回線が入っているかどうかだけ調べますよ」と言われ商品発送の絡みもあるので住所を書きました そしたら何故かインターネット契約の説明が始まりました。 ネットは要らないと断っても「いずれ入ろうと思っているなら、今入ってしまえば3万円も付くのでお得だと思いませんか?」と言われどんどん契約が進んで行ってしまい契約完了してしまいました。 その後に商品発送手続きが始まりました。 今回、自分の意見主張は全て流され、一方的に店員のペースで話が進んでお金を払った後で 帰らせない状況での契約進行 どう思いますか?