• 締切済み

中国語を使える職業

現在大学で中国語を学んでいます。もし、中国語を生かせる職業につくとしたらどんなものがあるでしょうか。通訳ほど専門的でないもので何かあるでしょうか。

みんなの回答

  • takomari
  • ベストアンサー率36% (1618/4451)
回答No.1

旅行会社とか(中国・アジア系の旅行社とか…)。 ホテルとか(中国のホテルの日本人スタッフなど)。 あとは、大学で中国文学を学んで研究者になるとか。 私は建築関係の仕事をしているんですけど、中国の方が視察に来られるとにわか通訳となります。私はまだ参加してませんが、こちらから中国に行って技術提供とかするということもあります。 どこにどう縁があるかわかりません。英語だと使える人はけっこういますけど、中国語はそれよりははるかに少ないので、それなりに活躍する場はあります。

関連するQ&A

  • 中国語の通訳は英語が話せますか?

    中国語の通訳になりたいと思い勉強するとき、 英語は全くだめでもよいのでしょうか? 現在中国語の通訳をされている方は英語は話せるのでしょうか? 中国語が通訳をできるくらいであれば、仕事をしていく上で 英語がぜんぜんできなくてもいいのでしょうか? というか、「今の時代英語が多少できなくては」というけれど、 中国語の通訳になりたい場合、同時進行で英語も中国語も勉強するのは 大変ですよね・・・ 通訳を本格的に目指して中国語の勉強をされてる間(3~10年)英語は捨ててしまって大丈夫なもんでしょうか? 宜しくお願いします

  • 中国語の学校を探してます。

    中国語を勉強しようと思います。 初歩から始めて、最終目標は中国語の通訳ガイドになることです。 期間は4~5年でと考えています。 大阪で中国語を専門に教えている学校で、信頼と実績のあるお勧めの学校を教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 中国語ペラペラで仕事ありますか?

    大学で中国語を専攻した30歳の女性ですm(__)m 中国語の会話のトレーニングをしています。 まだ、流暢には話せませんが、ペラペラを目標にしています。 大学のとき、貿易実務を担当していた通訳の先生が、 ご自分の仕事が少ないようなことをおっしゃっていました。 先生は中国に幼い頃住んでいて、中国語のみの通訳で、 英語は話されないようです。 それで、中国語が流暢に話せるようになっても、仕事が少ないのかなぁ?と心配しています。 求人サイトでも、やはり、中国語のみ話せる人の求人って少ないなぁと思います。 勉強するなら、やはり英語のほうがいいのかなぁ?とも思ったりしますが、英語がペラペラな人って多いことと思います。 また、日本語ペラペラの中国人も多いですね。 もちろん、英語と中国語、両方できたらベストですが、どちらかを先に流暢に話せるようになりたいなと目標を立てています。 英語や、中国語を仕事にされている方(仕事の事情に詳しい方)からのお話が聞きたいです。 英語と中国語、どちらを学んだらいいか迷っています。 中国語のみ話せて仕事あるかなど・・・ よろしくお願いします。

  • 職業訓練コースで、中国語受講コースはあるか

    現在失業給付金を給付されておる者です。将来的に中国語を活かした仕事に就きたく、職業訓練で中国語を受講したいと思うのですが、職業訓練で中国語というのはないのでしょうか。(なお友人は職業訓練で英語コースを申し込みをしたという話も聞きましたので、中国語もあるのではないかと思うのですが…)。

  • 中国語を習いたい

    中国語を習いたい 真剣に中国語を勉強したいと思っています。全く勉強したことがありません。中国語は独学では無理だといわれるのですが、やはりどこかの学校に行くべきでしょうか?将来の夢として、中国語の通訳になりたいと思っています。漠然としていますが、まず何から始めればいいかなど、色々アドバイス頂けるとうれしいです。よろしくお願いします。

  • 中国語の通訳養成学校について

    私は大学三年生です。来年から1年間中国に留学します。将来は中国語の通訳になりたいと思っています。日中友好のために自分にできることは何かを考えた時、考え方も生活スタイルも違う両国間のコミュニケーションを円滑にするためには、やはり通訳で両者の心と心をつなげることも重要ではないかと考えました。実際に通訳になるにはやはり、養成学校で専門的な技術を身につけることだと思うのですが、どんな学校がどこにあるのかを知りたいです。関西出身なのでできれば関西地域の学校を紹介していただきたいです。よろしくお願いします。

  • 中国で中→日通訳の授業をやることに。アドバイスをお願いします。

    中国で中→日通訳の授業をやることに。アドバイスをお願いします。 日本語教師として昨年夏中国に赴任しました。大学に在学中、中国語を専門に勉強していたため、日常レベルの中国語なら理解できますが、知人や友達の手伝いとして、プライベートで簡単な通訳をした以外、仕事として通訳や翻訳の経験がありません。 中国語のレベルは中級くらいでしょうか。聞く分にはそこまで大きな問題はないですが、話すのはあまり得意ではありません。現在、買い物や学校とのやりとりは中国語で行っています。 詳しくお話したほうが、ご回答していただきやすくなるかと思い、長くなってしまいました。 プロの通訳、翻訳者の方、または同様の授業の経験がある方、どうかお力を貸していただけませんでしょうか。 長々と失礼いたしました。何卒よろしくお願い申し上げます。

  • 中国語の資格について

    どうもこんにちわ。 中国語の通訳の資格について知りたいのですが、どいうテストがあるのか教えていただけませんか? また中国語のレベルを確かめるテストなどもあったら是非是非教えてください、お願いします。

  • 3ヶ国語*職業

    私は父の仕事の都合で アメリカに5年住んでいて 来年からアメリカの大学生になります。 大学では第3ヶ国語として スペイン語を専攻しようと思っています。 最近将来の仕事のことについて 考えるようになったんですが, 3ヶ国語を習得したら どんな職業が向いていると思いますか? 通訳などのデスクワークは嫌いで 人と接するサービス業がしたいです。 空港関係がいいなあと思ってるんですが それなら英語だけでも問題ないですよね? どうしたらトリリンガルの良さを発揮できるんでしょうか。 なにかよければアドバイスをお願いします*

  • 中国語通訳を雇いたい

    台湾人と結婚することが決まり、両親の顔合わせのため都内で中国語のできる通訳者を雇いたいと思っています。 いままで通訳者を雇ったコトがないので、通訳者の探し方や料金の相場について教えてください。