• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

had never

if words had never existed how would you describe your feeling to someone?や she never had been there before、 また、the feeling i had never felt beforeといった文のhad neverなのですが、have never に変換してしますと、ニュアンスはどのように変わりますか?  どの文も完了形のhave neverにしてもいいのではないかというふうに、思うのですが..どうなんでしょうか。。(ー_ー;)

noname#35763

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数489
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

こんにちは。先ほどは迅速でご丁寧なお返事を有難うございました。 ご質問文の例文3文は、全て過去完了時制had neverになり、現在完了時制have neverに置き換えることはできません。理由は以下の通りです。 1.if words had never existed how would you describe your feeling to someone?: (1)この英文は、過去完了時制had neverになり、現在完了時制have neverに置き換えることはできません。 (2)これは仮定法過去完了時制です。仮定法過去完了時制とは、過去の事実に反することを仮定して述べるもので、実際は実現しなかった過去を示唆します。 (3)意味は 「もし言語が(過去に)存在しなかったら、どうやって感情を表現するだろうか?」 と、過去の事実と反することを仮定します。つまり、実際は「言語が(過去に)存在したから、(今)感情を表現することができる」という事実があるのです。 (4)仮定法は叙実法に書き換えることができます。この例文を叙実法を使って書き換えると、 As words existed, you describe your feeling to someone. 「言語が(過去に)存在したから、(今)感情を表現している」 という事実を表す文ができます。 2.she never had been there before: 文脈にもよりますが、現在完了時制have neverを用いることもできます。 例: She never has been there before 「彼女はそこへ以前行ったことがない」 3.ご質問: <the feeling i had never felt beforeといった文のhad neverなのですが、have never に変換してしますと、ニュアンスはどのように変わりますか?> (1)得に変わりません。Never+beforeのセットで、「今まで、一度もない」という経験の用法になります。この例文は、それが過去完了形になっているだけで、「経験」の用法に変わりありません。 例: the feeling I had never felt before 「以前感じたことのなかった感情」 the feeling I had never felt before 「これまで感じたことのない感情」 (2)この名詞句は、主節と呼応して、関係詞節の中の時制が過去完了になっているものと思われます。つまり、主節が過去形ならば、関係詞節内も自動的に過去形になるからです。 例: This is the feeling I have never felt before 「これはこれまで感じたことのない感情です。」 That was the feeling I had never felt before 「あれは、その時まで感じたことのなかった感情です。」 現在時制と、過去時制では、beforeの位置が違うのです。現在形では「今から前のこと」、過去時制では、「過去のある時点から前のこと」をさしています。 以上ご参考までに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。 むずかしいですが、とても参考になる回答をもらえたので 参考にしてがんばります。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 省略されている(?)のは?:A lovely girl I had never seen before

    こんにちは、いつもお世話になります。 現在Sarah Waters著のTipping the Velvetという洋書を読んでいます。 そこでこの様な文がありました。 背景:ある芸人に執心状態の主人公が劇場に足しげく通う。 その芸人が芸の最後に、薔薇の花を投げる。 ある女性がその薔薇を受け取る。 その女性を見た主人公の心情。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ A lovely girl I had never seen before but felt ready at that moment to despise! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ タイトルにあるように、A lovely girl I had never seen beforeの部分で悩んでいます。この文は A lovely girl I had never seen (her) before なのか、 A lovely girl I had never seen (a lovely girl like her) beforeなのか??? どちらなのでしょうか???(泣) また、文法書の何処を復習すれば良いのかも教えていただけますか。 よろしく御願い致します。

  • have never とhave notの違い

    I have never been to Australia before. I have not been to Australia before. この二つの文のニュアンスの違いは何でしょうか? have neverの文はよく見かけますが、have notはあまり見ない気がします。「行ったことがない」という文ではhave notは使えないのでしょうか? また 短縮形はI've notとI haven'tでどちらが一般的なんでしょうか。 恐れ入りますが以上2点よろしくお願いいたします。

  • has, had などの意味、使い方が分かりません。

    英語で、I have had... She/He/It has had... I?/She,etc had had... I have been... I had been... などから始まる文の意味がよく分かりません;; Iをhaveに、Sheをhasにconjugateする事や、 beをbeenに変える事は分かるのですが、 日本語でどういう意味かが分かりません。 I have(verb)... とI had (verb)... の違いを教えてくれると有難いです;; 去年習ったのですが、英語で教えてもらったので、理解出来ませんでした・・・ 宜しくお願いします;;

  • never と don`t

    こんにちは。また教えてください。 高校入試の英文和訳問題です。 (問)He never had enough food to give to someone else. (答)彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 で、私の質問ですが、 (答)の和文を英訳した時  He didn`t have enough food to give to someone else. でも間違いではないですよね?。私的にはneverは苦手と言うか使いにくい感じがします。neverは「決して~ない」など「強い否定」を表すときに使うイメージがあるのです。上の和文は「自分の食べる分はあるけど、人に上げる分まではない」ととれますのでneverには違和感があるのです。英訳の問題には答えがいくつあってもいいとは思いますが、ニュアンスの違いなど教えていただければ有り難いです。

  • Never before ~が文頭に出る倒置

    お願いします。 文内の語で誤っているものを1つ選ぶ問題です。 (1)(Never) before (2)(has) so many people in Japan (3)(been) interested (4)(in) soccer. 誤っているのは(2)。正しくはhave だと思うんですが、 この文は、 Never beforeが否定を表す語句となり文頭に出て倒置が起きている、 と考えていいでしょうか? こういう形の例文を見つけることができませんでした。 よろしくお願いします。

  • 何故ここにhad?(完了形?):He has not had much experience.

    こんにちは、いつもお世話になります。 ちょっとスランプ気味です。 徹底例解ロイヤル英文法で、英語の勉強をしていたら、下記の例文に出会いました。 ~~~~~上記の本より引用~~~~~~~~~~~~~~ He has not had much experience.(彼はあまり経験がない) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ これは、抽象名詞には量を表すmuch等がつくという説明の後に出てきた例文なんですが、、 問題は、muchではなくて、hadです。 一見した所、現在完了形のようですが、日本語訳は、どうも完了形ぽくありません。 これは、現在完了形の「経験」の用法で、「彼は、いままで沢山の経験を持ったことがない。」をこなれた文にしたところ、 ~~~上記本より引用~~~~ (彼はあまり経験がない) ~~~~~~~~~~~~~~ に、なったのでしょうか? それとも、have gotが、完了形の形をとるものの単に、have(~を所有する)の意味で使われるようにhave hadも、have(所有する)の意味で使われる事があるのでしょうか? スランプなのか、こんな簡単な事が分かりません。 教えてください、よろしくお願い致します。

  • has had toをつかった例文をお願いします

    いま、時制の勉強をしてて、文を探してるのですがなかなかみつかりません。has had toをつかった例文を教えてください。 また、もう一つ質問があるのですが、she has had to workの主語がIやYouだったら I have had to work(hasをhave)に変えるんですよね?

  • tell とtell about

     ある問題集に”If you just honestly tell someone how you have felt..” は不可で、 ”If you just honestly tell someone about how you have felt...."なら可とありました。この二つはどのように違うのでしょうか。教えてきださい。

  • 過去形を大過去にする必要がある場合

    大過去の出来事が“起こらなかった”場合は、単純過去を使ってはならないそうですがどうしてでしょうか? ×She never saw a bear before she moved to Alaska. never saw → had never seen

  • 現在完了形、経験におけるever/never

    質問させていただきます、よろしくお願いします。 現在完了形のever、neverについてです。 私は、留学経験などなく、学校や参考書だけで勉強しているので、実際はどうなのかと思い質問させていただきます。 (1)everは、疑問文において"Have you ever been to Okinawa?"とよく使われますが、肯定文の場合にはあまり使われませんよね?疑問文では「これまでに」と訳されることが多いですから、「以前に」などの言葉に置き換えられると考えているのですが、これは間違いでしょうか?"I have been to Okinawa before."  (2)また、現在完了形の経験で否定文を作りたいときは、have not でもneverでもどちらでも可ですか? "I have not been to Okinawa." "I have never been to Okinawa." 意味やニュアンスに違いがありますか?neverはnotよりも強い否定を表す、ということは聞いたことがある気がするのですが。。。 (3)こちらは現在完了ではないのですが、「~することができた」(能力ではなく過去の可能)はcouldでは表せないのでしょうか?http://www.englishpage.com/modals/could.html couldでいろいろ調べてみたのですが、難しくて。。。 be able toもふさわしくないようなので。。。 表現できないのなら、【「~することができた」(能力ではなく過去の可能)】にはどんな表現がありますか?>< 「私は、昨日東京へ行くことができた。」 「私は、あなたからたくさんのことを学ぶことができた。」等、、、 よろしくお願いしますm(__)m