- ベストアンサー
英語圏で、theやaをつけ間違えたり忘れることは...
わたしは、典型的というか、シンプルな文の場合はのぞいて、 すこし複雑な文になると、theやaをつけわすれたり、 必要がないのにつけてしまったりします。 こういう間違いは、やはりネイティブには 教養がないと思われるのでしょうか? ーみなさんは、the/aをつけたりすることでミスしたりしたことは ないですか? みなさんの意見きかせてください。 おねがいします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
冠詞は難しいと言われておりますよ。 日本人は冠詞を抜いてしまうことも多いですが、逆に余分なaやtheをつけてしまうことも多いんだそうです。 私にもよく分からないですけど。 教養がないというより、意味がおかしくなる場合があるようです。 岩波新書から出ているマーク・ピーターセンさんの『日本人の英語』という本を読んでみると良いです。 「庭でやったバーベキューでチキンを食べた」と「裏庭で丸ごとニワトリを食べた」の話は印象的。aを付けたばかりに・・・(笑) http://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA%E3%81%AE%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF-%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%BB%E3%83%B3/dp/4004300185 あと、こんな話も。 「私をタクシーと呼んで」だそうです。そうなのかな。 http://allabout.co.jp/study/english/closeup/CU20050826A/ 下の話は自信なしですが、『日本人の英語』は面白いしためになるのでおすすめです。新書だから値段も高くありませんし。 ただ、ネイティブだから正しい文章を書けるかというとそうとも限らないようですよ。日本人だってそうですよね。 誤字脱字のレベルでない、あまりにもチャランポランな文を書いたら教養なさそうでしょうけど・・・・
その他の回答 (2)
- masa582
- ベストアンサー率18% (48/255)
aやtheをつけわすれても全然通じます。 極端なことを言えばもっとおかしな文章でも全然通じます。前者の回答者と同じ意見です。
- puroton25
- ベストアンサー率35% (29/82)
私はオーストラリア人とアメリカ人に友人が居ますが、文法のミスなんてしょっちゅうです。 特に、小学生の方から手紙を貰うと、theの付け忘れや、固有名詞の最初の大文字の忘れ、スペルミスなど、挙げたらキリがありません。 私自身もアメリカに一年留学していましたが、あちらの方は、こちらが外国人である(英語が母国語でない)と分かっていますので、英語のミスなどでその人の教養レベルを計るという事はしないと思います。 ただ、TOEIC等の「英語のレベルを計る」という条件付であればその人の「語学力」を判断しますし、英語を教えていて、教えた所を何度も間違えたりしたら「あぁ・・この人は飲み込みが悪いなぁ」と思うかもしれません。 英語が堪能でない=教養が無い という考え方は無いと思いますよ。英語が喋れなくても頭の良い人はたくさん居ますしね。
補足
さっそくの返事をありがとうございます!! 肝心な部分を忘れていました。 ネイティブ同士だとどうでしょうか? それも、高校を卒業していて、大人といわれる年でも 間違えることはありますか? 英語を勉強していて、冠詞に関してとても 難しく感じたので、ネイティブの人はどうなのかしりたいです。
お礼
かなり参考になる答えをもらえたので、感謝です。 さっそく注文しました!楽しみです!