• 締切済み

現代英語に2重子音は存在しない、という言述は正ですか?

現代英語に2重子音は存在しない、という言述は正ですか? 著者によると、 Sclaff (ゴルフのスクラッフ)しかないそうです。 でも、street とか splash はどうなのでしょうか?

みんなの回答

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

そこでいう二重子音とはこちらに出ているようなことではないでしょうか。 http://www.gengosf.com/dir_x/modules/wordpress/index.php?p=75

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の2重子音と重子音の違い

    英語史の質問です。 中英語期の子音の発音変化について、教科書には 「2重子音のうち重子音は単子音の発音になり」 とありました。 2重子音と重子音の違いがわかりません。 ご存知の方、教えてください。

  • きれいな子音を発音していた

    英語の子音は" English consonants"と呼ぶそうですが、 子音に対して「きれいな」は何と言いますか?"clear"でしょうか。 また、「子音を発音する」は英語で何と言うでしょうか?

  • 古いイギリス英語の用法だが、イギリス英語では現代では廃れた用法

    アメリカ英語で、古いイギリス英語の用法を保持しているが現代イギリス英語では廃れた用法を教えてください。 fall (秋) や guess がそうだとききました。チョーサーの時代では普通に使えたそうです。

  • 英語の音素って何ですか?

    子音とか母音とか二重母音とかいろいろありますが、 それぞれの音と音素はどう違うのですか?? それとも、音素と個々の音は同じなのでしょうか・・・。 英語の発音関係のサイトを見ているとよく"音素"という言葉が出てきますが、よくわかりません。 音素とは何の事でしょうか??

  • 逆輸入英語なんて存在するのでしょうか

    スポーツカー、セルフサービスなどは、日本人が考案した和製英語が、本場英語圏で取り入れられた「逆輸入語」なのだそうです。そんなことがあるのかと、非常にびっくりしました。ほかにも逆輸入語というのは存在するのでしょうか。ご存じのものがあればお教え下さい。

  • 名前の英語表記「は→ha」なのに「ふ→fu」はなぜ?

    名前を英語で書くときに、ローマ字で書くと思います。 しかし、「は行」の「ふ」だけ、なぜ子音に「f」が使われるのでしょう?例えば、「ふみお」さんであると、「fumio」とは書きますが、「Humio」とはあまりかかないですよね。 は行であれば、  は→ha  ひ→hi  ふ→hu  へ→he  ほ→ho というようにhが子音になるべきなのではないかなぁと思い立ったわけです。 英語圏の方が「Hu」を発音すると「ひゅ」(?)のような音になってしまい、日本語に近い発音に近づけるための工夫なのでしょうか? それとも、氏名を英語表記する際の決まりごとが存在しているのでしょうか? 以上、よろしくお願いいたします。

  • 現代アートは何が目的なのか?

    まず、現代アートを制作している人にお聞きしたいのですが、 現代アートを今現在に制作する意味はどこにあるのですか? 高額で取引されるようになって製作者自身の至福を肥やしたい、という目的以外に一体何があるのですか? 歴史上、アートの概念位の拡大、規制概念、伝統の破壊、と言った役目を果たす意味合いでの現代アートの存在意義は確かに必要だったであろう。 しかし、現在はほとんどそのことに意味はなくて、むしろ、伝統芸術を再認識して行くことに意味があるように思いますし、一周回って伝統芸術こそが最先端アートであり現代アートのような気がします。 村上隆の著者で現代アートの裏がバラされてしまった現在、村上の言説を論破するよう信念を持って現代アーティストは制作しているのだろうか❔ また、例えばインタラクティブアートと遊園地の違いを教えてください。 技術的にも、多くの人を楽しませているという点でも、金銭的にも圧倒的に遊園地の方が優れたアートですぞ。 なぜ、遊園地は一行にアートとならんのですか? なんでも後に「・・・アート」と付ければアートになるのではないですか? そして、そのなんとかアートは確実に遊園地以下の代物である。 以下だからこそ、何や感や理屈をこねて、なんやら高尚なものにしたてあげているのではないのか? そして現代アートよりも魅力があり人々を虜にしている真の意味での現代アート(マッドアニメ、遊園地など) は何故現代アートして認められないのか? 私の考えとしてはこれらを現代アートとして認めてしまえば現代アートの存在意義がなくなってしまうので、(人気に圧倒的さがありすぎるので) 何としてでも認めてないだけ、のような気がするがだが、どうか? そうではないというのならば、現代に現代アートをやる意味はどこにあるのですか? 教えてください。

  • 英語と相性が良い文字は何でしょうか?

    英語の表記法について質問(長文)です。 ローマ字で書かれた英語の文章を見ていると、他のローマ字使用言語と違って特殊記号を使わない分、外見がすっきりしていると感じます。 しかし実際に声に出して読んでみると、英語の豊富な母音と子音を26個の文字で完全に表せているとは言い難く、母音字は実際の発音と乖離し、子音字も複数の字を並べないと一部の音素を表記できないことに気付きます。 このような点から、音素が少ないラテン語を表記するために作られたローマ字は、英語の表記に適していないのではないかと思いました。 このままだと、全世界数十億人に及ぶ英語学習者の意欲と勉強の効率に悪影響が及ぶのではないか、と心配になります。 そこで、英語を合理的に表記できる文字を選んでみたいと勝手に思いました。 世界中の文字体系の中で、英語と相性が良いものは何でしょうか。 私個人としては、漢字とアラビア文字が相性良好ではないかと思います。 漢字…孤立語である中国語を表記するための文字で、年々孤立語化している英語とよく馴染む気がします。語順も英語と似ているので、どの単語にどの字を当てるか工夫すれば、漢文と同じ調子で書ける? アラビア文字…母音を表記しない文字体系で、子音優位の言語である英語にも意外と適応できる? 子音字も相当に豊富で、英語の子音を一文字で書き分けられます。母音交替で品詞の変化を表す(song…singなど)点でも、英語とアラビア語はよく似ています。 皆さんはどの文字が音声学的に英語と相性が良いと思いますか。 ご意見を聞かせて頂ければ嬉しいです。 ※ 英語のtsに関しては、私は独立した子音ではないと考えています。t+sで大丈夫ではないでしょうか。 chやpの音はペルシャ語などの字母に存在するので、そちらで補えば良いと思います。 私はペルシャ語からアラビア文字に入ったので、چやپが出てこないアラビア語の文章を見ると寂しい気分になることがありますپ)چ _ چ(پ

  • 現代の魔術師の落合陽一は父親から英語の手紙しか貰っ

    現代の魔術師の落合陽一は父親から英語の手紙しか貰ったことがないそうです。 いま父親は何をしているのですか? 父親はどこにいるんですか? なぜ父親が外国に住んでいて息子の陽一だけ日本にいるの?

  • 自然に二重になった理由は?

    今まで、目のキワに二重の線が出来る奥二重だったのですが、 先日風邪をひいた際に、末広型の二重になりました。 (その線も目の近くなので奥二重に近いのですが) もともと線がつきやすい場所というのは複数存在していたのですが、 完全に直らなくなって二重になってしまったのは初めてです。 ここで質問なのですが、 本来の二重というのはまぶたがまぶた内の筋肉にひっぱられて線がつくみたいです。 けれど、私の場合、今まで線になっていなかったので、 筋肉に引っ張られて二重になったのとは違うのではないかと思います。 それではなぜ今二重になっているのでしょうか。 私の父親も私と同じ年齢(23歳)で二重になったそうです。 私の場合は高校生のとき数ヶ月間二重のりを使っていたので、 それが関係しているのかもしれませんが…。 途中から二重になる、という状態はどういうしくみなのか、詳しい方教えてください。