• 締切済み

和訳ねがいます

corou8803の回答

回答No.2

この「Just Move」が使用されている文脈を教えていただけると、回答者の方も答え易いと思います。

4277
質問者

お礼

ありがとうございました

4277
質問者

補足

引越しの挨拶はがきのサンプルイラストの文面に載ってました。 「Just Move  このたび下記へ転居いたしました  お近くにお越しの節には  どうぞお気軽にお立寄りください」 と言った感じです。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします。

    以下の文の和訳をお願い致します。 Per the manufacture they only issue out parts and if the parts don't work we move on to the next step.

  • 和訳・・・

     beak up mind frame   fade out border  there is power  get a move on now     ・・・を和訳したいのですが、なにぶんその辺のことが苦手で、 どなたか和訳していただけないでしょうか? 自分でも挑戦してみたのですが、いまいちよく分かりません。 よろしくお願します。

  • 和訳ねがいます(再送)

    引越しの挨拶はがきのサンプルイラストの文面に載ってました。 「Just Move  このたび下記へ転居いたしました  お近くにお越しの節には  どうぞお気軽にお立寄りください」 このJust Moveとはどう言った意味でしょうか?

  • 和訳お願いします

    I'm having to move from my apartment real soon. このrealってどういう意味ですか?

  • 和訳添削お願いします。

    こんばんは。 よろしくお願いいたします。 It has a light taste and gradually move on to stronger tasting fish. を訳しました。 「それは味付けなどがしつこくなくて次第により強い味の魚に進展する。」でよいでしょうか。 ☆ move on 「先に進む」 の訳し方がうまくいきませんでした。 どうぞ、よろしくお願いいたします。

  • 和訳が分かりません。

    What CSS properties are available to move elements around and create page layouts? 上記の訳が分かりません。 すいませんが教えてください。 あと、availableの使い方教えていただけたら嬉しいです。

  • 英語 構造・和訳

    But instead a relationship that can promote respect and hope and this optimism that together we can move forward. 英文の構造と訳を教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 和訳をお願いします。

    レポートの問いで How developing country move from traditional or less developed institutions to those characteristics of more developed society? という質問がでました。 私なりに訳したのですが、いまいちよくわかりません。 わかる方、和訳とすこし意味の説明をしていただけませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 和訳お願いします!

    和訳お願いします! As a substance containing GFP will glow green when struck by ultraviolet light, researchers can see the way substances move in living tissue in real time.

  • 和訳おねがいします。

    So it will be the same city,but yuor first move? I hope you have a good experience moving to your new work place. When do you go?