• ベストアンサー

よろしければ、英語のお礼の言葉を教えてください。

よろしければ、教えてください 現在学生寮に住んでいます。 食事は、寮の中にある食堂でします。 そして、食事が終わった後は、食器をキッチンの食器洗いをしている方がいる場所まで持って行きます。 その時に、私は「Thank you」と言って食後の食器を置いているのですが、 なんだか、もうちょっとその場に合った言葉あるのではないかと思いますが、思いつきません。 (ネイテブ人達は、cheersを使っていますが、語感的にこの言葉はあんまり好きではありません。) 教えていただけませんか。 以上です。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

こんにちは。6/8のご質問では、何度もご丁寧なお返事を有難うございました。たまには、とんちんかんな回答をして赤恥をかくこともある私の回答に対して、暖かい励ましのお言葉をいただき、とても嬉しく思いました。照れながらも、とてもハッピーになりました。 ご質問文から拝察すると、食器洗いをしている人に対する、もっと感謝の気持ちを表す丁寧な表現はないのか、ということだと思います。陰で働く方達への感謝の言葉を気にされるNarumaru17さんは、きっと相手への気遣いを重んじる優しく礼儀正しい方なのでしょうね。回答の仕方、各回答者への丁寧なお礼を拝読してもそれは推察できます。 食器洗いの人との距離にもよりますが、実はThank you.だけで、十分丁重な挨拶になっています。食器洗いの人は、事務的に処理していますから、学生のひとりひとりに特に注意を払ってはいません。丁寧な表現となると、Thank you so much.といった装飾語になってしまい、どこか浮いた感じがします。 職場のアイルランド人が去り際によく使う言葉で、Take careという表現があります。直訳は「じゃ気をつけてね」となりますが、ニュアンス的には、「じゃまたね。いい一日を」といった深い意味が含まれているようです。そんな言葉もいいかも知れません。 Cheersにかわるアメリカ的な俗語表現があるのかなど、寮のアメリカ人に聞かれては如何ですか?ネイティブの方が沢山知っていると思います。 食器洗いも食事という一連の生産活動の一端を担っています。シェフでなくても、料理に関するコメントは「客が満足してくれた」という印象を受け、サービスを供する側としては、嬉しいものなのではと思います。食器を洗うというモノトーンな職場では、人とのコミュニケーションが清涼剤になります。Thank you.の後に、It was delicious today.「今日は美味しかった」といった料理に関する話題を、少しづつ変えて「今日のは独特な味がした」「今日はオリエンタル風味?」などと話題を膨らませてもいいかもしれません。 留学先は英国でしたので、アメリカ的表現のお役にはたてないかもしれませんが、少しでもご参考になれば、、、。ちなみに、英国ではトレイを入れる場所は誰もいませんでしたので、そのような気遣いをする必要もありませんでした。 (下記は当質問とは関係ありませんのでご了承下さい) 実は、先ほど国語のご質問に回答し、インプットしようとしたら締め切られてしまいました。締め切った後で遅すぎると思いますが、ご参考までに回答した内容だけ添付させていただきます。カテ違いで申訳ありません。 (回答) 「皆様にご相談があります」 敬語を正しく使っているし、「敬意」の点では問題ないと思います。こんな書き出しの言葉を気にされるNarumaru17さんは、きっと相手への気遣いを重んじる礼儀正しい方なのでしょうね。 相手に失礼でなければ、表現方法は好き好きでいいと思います。ただ、私見としては、「ご相談があります」はわざわざ前置きしなくてもいいかな、とは思います。相談があるから質問しているのは明瞭なので、これは「皆様にご質問があります」と書くのと同じくらい、2度手間な気がします。 質問ページを開けた人は、質問タイトルを見て興味を持った人ですので、最初は軽く「こんにちは」「はじめまして」といった挨拶で、次の行に、「何についての質問か、軽く話題をふれば、回答者もわかりやすく、頭の中で回答の整理がつきやすいでしょう。質問ページを開けた回答者との関係は、全くの任意ですので、書き出しなどで特に気を使う必要はないと思います。 「お願いします」などの挨拶は最低限の礼儀ですが、回答者に対する最大の礼儀は、「わかりやすい質問内容」だと思われます。文章構成、表現方法、文章の長さ、など、回答者が回答しやすい状況作りは、質問者の知的レベルを如実に反映します。 質問タイトルも回答者が即座に判断しやすいように、「~についての質問」などと相談内容を具体的に簡潔に表すのが回答者に対しても、親切な配慮になると思います。たまに見かける「英語の質問があります」「教えて下さい」「質問なのですが、、、」などといったタイトルを見ると、「そんなのわかってるし」とツッコミを入れたくなります(笑)。 最初の書き出しは、「こんにちは」などシンプルなものでいいと思いますが、もう少し丁寧な書き出しを望まれるなら、 「ご回答を(よろしく)お願い致します」 「皆様のお知恵をいただけると有難いです」 「いつもお世話になっております」 などもいいかと思います。上記の2文は通常文末につける挨拶文ですが、最初に予め「懇願」の意を出しても、礼儀には反しません。 ただ、上記で記したように、最初は簡潔な挨拶でいいと思います。ただ、最後の挨拶では「よろしくお願い致します」は大切なポイントかと思われます。この一言があるかないかで、回答者の「やる気」に拍車がかかります(人それぞれだとは思いますが)。勿論、「ご教示下さい」などの敬語も、きちんと礼儀のマネーに適っています。 以上ご参考になれば。 PS.パリは夏とは思えないほど肌寒い日が続きます。アメリカは如何ですか?水害のニュースを見ましたが、お住まいのところは大丈夫でしたか?異国でのお勉強頑張って下さい(お便りモードになって、失礼しました)

Narumaru17
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 あまりにも嬉しいご回答をいただいたので、嬉しさを通り越して吃驚してしましました。 >陰で働く方達への感謝の言葉を気にされるNarumaru17さんは、きっと相手への気遣いを重んじる優しく礼儀正しい方なのでしょうね。 いえいえ、だた、食器洗いのバイトをした事が有り、思ったより重労働だという事と、結構他人の残飯が混じっていると臭い事を知っているので、何か一言お礼を言いたいのですが、不思議と良い言葉が思いつかないのです。 >回答の仕方、各回答者への丁寧なお礼を拝読してもそれは推察できます。 実は返信をする度に、これで良かったのかな?もしかしたら、ダラダラと長いお礼は迷惑だったかな?と心配しているので、こういうお言葉をいただけると大変嬉しいです。 >職場のアイルランド人が去り際によく使う言葉で、Take careという表現があります。 Take careという言葉一つをとっても、私の理解とは段違いですね。 さすがパリスマダム様。  >、「じゃまたね。いい一日を」といった深い意味が含まれているようです。 自分が想像していた以上に良い言葉だったようです。 なんだか、Take careという言葉が、急に好きになりました。 >寮のアメリカ人に聞かれては如何ですか?ネイティブの方が沢山知っていると思います。 悲しい事に「真面目かっこわるい」の風潮があります・・・。 友達も内面的には皆良い人間なのですが、お下品な言葉を使う事が結構好きだったりします。 ちょっと聞くのが心配です・・・。 >食器洗いも食事という一連の生産活動の一端を担っています。シェフでなくても、 >料理に関するコメントは「客が満足してくれた」という印象を受け、 >サービスを供する側としては、嬉しいものなのではと思います。 そこまで考えていませんでした。 料理に関するコメントならできそうです。 早速明日から試してみます。 >料理に関する話題を、少しづつ変えて「今日のは独特な味がした」 >「今日はオリエンタル風味?」などと話題を膨らませてもいいかもしれません。 これは、素晴らしいアドバイスをありがとうございます。 >留学先は英国でしたので、 私が尊敬するパリスマダム様も元留学生だったのですか。 なんだかちょっと嬉しいです。 (文字数制限が来ましたので続きは補足の欄に書きます。)

Narumaru17
質問者

補足

本当にご回答ありがとうございます。 >ご参考までに回答した内容だけ添付させていただきます。 ご親切にありがとうございます。 >実は、先ほど国語のご質問に回答し、インプットしようとしたら締め切られてしまいました。 すいません、私は何故か質問をする度に、殆んど回答者様達全員から完璧な回答をしていただくので、2つのポイントでは、とても足らないのです。そこで、早く締め切ってしまいました。 >質問ページを開けた人は…中略…書き出しなどで特に気を使う必要はないと思います。 実は、私の両親は、堅苦しい言葉は大嫌いという変わった人達なので、なるべく両親(医者)の言葉を真似ないようにしているのですが、いつも心配です。 丁寧にアドバイスしていただけると本当に嬉しいです。 >回答者に対する最大の礼儀は、「わかりやすい質問内容」だと思われます。 これが、意外と難しいのですよね。 毎回努力はしているのですが。 > 文章構成、表現方法、文章の長さ、など、回答者が回答しやすい状況作りは、質問者の知的レベルを如実に反映します。 知的レベルまで分かってしまうのですか。 私は質問文からそこまでは読み取れません。  >質問タイトルも回答者が即座に判断しやすいように、「~についての質問」 >などと相談内容を具体的に簡潔に表すのが回答者に対しても、親切な配慮になると思います。 本当に親切な説明をありがとうございます。なるほど、タイトルについては、考えていませんでした。 恥ずかしながら、こんな変なタイトルで質問してしまった事もあります。 http://okwave.jp/qa3075381.html​ (恥ずかしいので、できれば見ないでください) >最初の書き出しは、「こんにちは」などシンプルなものでいいと思いますが、もう少し丁寧な書き出しを望まれるなら、 >「ご回答を(よろしく)お願い致します」 >「皆様のお知恵をいただけると有難いです」 >「いつもお世話になっております」 お手本の言葉は、本当に美しい日本語ですね。  こういう言葉がすらすらと出てくるように成りたいです。 >ただ、上記で記したように、最初は簡潔な挨拶でいいと思います。 >ただ、最後の挨拶では「よろしくお願い致します」は大切なポイントかと思われます。 今迄肝心な事に気が付いていませんでした。 >勿論、「ご教示下さい」などの敬語も、きちんと礼儀のマネーに適っています。 そうおっしゃっていただけると、安心しました。 本当にご親切な回答をありがとうございます。 なんだか、涙ぐんできそうになってしまいました。 PS.私の地域では水害はありませんが、とても寒い場所なので、トレーナーを2枚着てしのいでいます。 オーロラも運が良いと見れるらしいのですが、未だ見た事は有りません。 最後の御便りも嬉しかったです。 肌寒い日々が続いているようですが、くれぐれもご自愛ください。 本当に親切なご回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • mitan77
  • ベストアンサー率37% (42/111)
回答No.1

ではI enjoyed itを使ってみては?

Narumaru17
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 すいません、お礼を言う相手は、シェフではなくて、食器洗いをしている方です。 紛らわしい文章をお許しください。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう