• ベストアンサー

ドイツ語文法事項

Alle junge Leute reisen gern. 上の文において、Alleの品詞がよくわかりません。 定冠詞類のAllerではないようですし。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gizzy07
  • ベストアンサー率46% (53/114)
回答No.1

Alleの原型はallという品詞(数詞)で、複数形になったり、単数形になったり色々と語尾が変化します。(ーe、er、es 、en 等。後にかかる名詞によって変わる場合もあります) 上の文を単に訳すと「若い人々は皆旅行が好きだ」となるように、この文でのall(皆、全て等の意味)は、後にかかるLeute(複数形)を指して語尾がAlleとeになります。しかし、無語尾で「all die Leute」(これらの人々全員)となる事もあります。 Allerになる場合、例えば単数形でAller Anfang・・・等、後に男性名詞がくる時など。他にも単数形で(後の名詞に関わらず)Alles Gute!やAlles Moegliche等、色々あります。 少しは参考になりましたでしょうか?辞書でallと調べればもっと詳しく理解出来ると思います。

colonelnic
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 辞書(クラウン)で調べてみましたが、Allの数詞としての用法は掲載されていませんでした。 少し考えてみましたが、Allを形容詞とすれば、Leuteを修飾して強変化 しているとできるのですが、形容詞の用法もありません。

その他の回答 (2)

回答No.3

ここで用いられているallは不定数詞として、です。 小学館の大独和レベルを参照してください。 Alle jungen Leuteではおかしいです。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

疑問点は Alle jungen Leute reisen gern. のように jung が弱変化ではないから alle が定冠詞類と考えにくいということでしょうか。 質問の文がどこにあったものかも関係しますが、一つは誤植、もう一つは Alle を「全ての人、皆」と名詞的に使い、 junge Leute と同格に置いている(これは苦しいか?)とするか位しか考えつきません。 "alle junge Leute" で検索すると誤植かどうか微妙な数でヒットします。

colonelnic
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 おっしゃるとおりの理由です。 jungenとしても間違いではないのでしょうか? 質問の文はとある教科書からです。

関連するQ&A