• ベストアンサー

how does she~に対しての答え方

質問文で「How does she feel about jamie?」と言う文があります。 その答え方・・・というか、例えばwhat is~などの文の答え方などが苦手でして。 で、話は元に戻りますが、上の文章の答えのはじまりは、「She does feel he's fantastic.」でいいのでしょうか? 内容としては、「彼女はjamieについてどう思いますか?」に対して、「彼女は彼のことを素晴らしいと思っています。」という答えのつもりなんですが・・・(-_-);;; 頭が固まってしまわないようにと、主婦が英語の勉強をやり直している所なので、優しくご教授くださいませ。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 what isもhowも自分をフィーリングを伝えなくてはならないので、自分の意見を持ち、それを表現すると言う機会がすくない日本ではその点だけでも大変ですよね。 でも、ブロークンイングリッシュでも、おかしな知識に惑わされて使われている表現を知らなかったり無視することよりは、心からのフィーリングの表現としてチャンと伝わると言うことも覚えておいてくださいね。  さて、本題ですが、How do you feel about xxxxとはWhat do you think aboutとよく似た表現ですが、どう感じているのですか?と言うフィーリングなんですから、よく使われるわけですね。 How do you feel about me?告白寸前のせりふとしても、I would like everyone here to feel great today!! So, how do you feel today?? というような使い方もしますので、自分が感じるままに答えればいいわけです。 そして、それに慣れたら、社交辞令的な状況にあわせてちょっとした嘘も交えるような表現も習っていけばいいのです。 嘘を言ってはいけない、と子供のころにはじめ習いますね。 そして、大きくなるにつれて、お世辞も「嘘も方便」も習っていくわけです。 ですからフィーリングを表現できるようになるにはまず自分に素直にその気持ちを英語で示せるように今日から勉強すればいいのですね。 What do you think about xxxも同じようですが、どう思うと言う形容詞的な思いではなく何かWhatの持つ名詞的なことを答えるわけです。 つまり、xxxを聞いたときに、どう思う、ではなく、「何を思いますか」ということで今回の場合などでHe is a great guy. と言う感じになるわけです。 (予習です) しかし、だからと言って、この両方を使い方をされたからと言って返事の仕方を変えなくてはいけないと言うことではありません。 質問の仕方が違うだけなのです。 ですから、自分がそのことに対して思うことを言えばいいのですね。 How does she feel about jamie?と聞かれたらやはり、「ジェイミーのことをどう思うか?」と聞いているわけですから、ANASTASIAKさんがヒント的にご回答したように、I think thatと言う風に持っていかなくてはこの質問の意味合いなりフィーリングを知らないと言うことになってしまいます。 つまり、How do you feel about Jamie?であれば自分の気持ちを聞かれているわけですからそのまま自分の気持ちを出したり Jamie is so cute!!と言うような断言的表現をしたり、、ちょっと断言できるほどではない、と感じるのであれば、I think Jamie is xxxxと言う表現を使うわけです。 しかし、自分はSheではないのです。 ですから、ANASTASIAKさんがおっしゃっているように、I don't know.かI think thatと言う表現が結局使われるわけです。 他人のことなのに断言できると言う状況は少なくなるわけですから、他人のことを聞かれて、She feels Jamie is nice.といえるには、Jamieに関してのSheの感情を「よく知っている」場合しかないわけですね。 ですから、I think she really like Jamie. そして、知らなければ、I don't knowと言うような表現が自然に口から出るわけです。 この知識は知っていて絶対に損はしません。 断言できないはずなのに断言すれば結局おかしなことになってしまうわけですね。 事実はいつか他の人に分かります。ですから、知ったかぶりをすると、結局「墓穴を掘る」ということになり、それを知っている人たちからはよく見られない事になってしまうわけです。 She does feel he's fantastic.ですが、本当に彼女はそう感じていると言うような強調のフィーリングを出そうとしているのではなければShe feelsと言う表現にしておいてください。 (I think) She feels/thinks he's fantastic.という表現はまず問題となる表現ではありません。 もしよく知っているなら、I know she feels xxxxxと持っていけばいいのですね。  このfantasticと言う単語はFantasyから来た単語なので昔は今会話で使われているgreatとすばらしいと言うフィーリングをつかめにくいかもしれませんね。 でも、ご質問のとおり、問題なく使えるフィーリング表現ですので心配しないでください。 ファンタスティックと言えるフィーリングを持っている彼女のことですから、I think she likes Jamie a lot.と言う自分の結論を言うような表現もしてもいいと思いますよ。 いつもファンタスティックと言う事ではなく、何かに関してファンタスティックであっても、I think she considers Jamie is fantastic at/in (playing) tennis. But actually I'm the better player <g>と言うようにfantastic at/in xxxと言う表現をして、very/extremely good atと言う表現と同じようなフィーリングを出す事も出来ます。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 1.ご質問: <上の文章の答えのはじまりは、「She does feel he's fantastic.」でいいのでしょうか?> (1)いいです。ただ、fantasticは「素晴らしい」という意味ではなく、「風変わりな」というマイナスな意味になります。ファンタスティック(素晴らしい)は和製英語です。 (2)この文はthat節のthatの省略になっています。 She does feel (that) he's fantastic. 「彼女は、彼が風変わりだ、と感じている」 となります。ここでは、that節「彼が風変わりなこと」が、feelの目的語になっています。feelはthat節を目的語にとることができるので、文法的にはこの答えでも正解になります。 (3)ただ、疑問詞で使われたdoesは疑問に使われる助動詞なので、答えではfeels一語で大丈夫です。feelsのsは、主語がsheという3人称単数で、時制が現在なのでついているsです。(does feelは強調の用法がありますが、ここでは不要です。) 2.How does she feel about jamie?: (1)この英文は何かのテキストにあったのですか? 通常、「~についてどう思うか?」は、疑問詞what+think ofを用いて What does she think of Jamie? 「彼女ジャミーのことどう思ってる?」 と尋ねるのが一般です。 (2)How+feelの使い方もありますが、「Aのことを~だと思う」という用法はありません。例文を直訳すると、「彼女はジャミーについて、どう感じているか?」となります。 この場合、答えは、 主語をShe 動詞をfeels how「どう」にあたる答えの部分は、「彼女の感情」を表す形容詞になります。「彼の性質」を表す形容詞は来れません。 (3)答えの例文は She feels easy about him. 「彼女は彼について、気楽に感じる」 この場合easy「気楽な」は彼女の感情であって、彼の性質ではありません。 (4)ご質問にある、「~についてどう思うか」は上記のように What does she think of Jamie? 「彼女ジャミーのことどう思ってる?」 で尋ね、答えは She thinks (of) him (to be) nice. 「彼女は彼を素敵だと思っている」 となります。( )内の語はあってもなくても構いません。 (5)ちなみに、上記のniceの部分には、形容詞の変わりに、a nice guy「いい人」といった名詞を入れても構いません。 以上ご参考までに。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

How does she feel about jamie? は She feels good about jamie. の疑問形ですから、そのままこれを使えばよいです。 does feelのdoesは強めですね。 このように英語の肯定文と疑問文はパズルのように 組み合わせられます。なのでテストにしやすいわけ ですね。 アドバイスとしては、こういう疑問文を相手に投げ かけると、少なくとも英国の私の経験では、 I don't know. と言われます。なので、 I think that ~ と言ったほうがいいです。

himawarihimawari
質問者

お礼

早速の返答ありがとうございます。 しかも、ご説明頂いた文が、とてもわかりやすかったです。 やはり、実際に使おうとすれば、言い方は随分とかわるのでしょうね。 なかなか学生の頃のようには、頭が働いてくれず困ってます。 大変参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • how does she coming to school?

    How does she coming to school? How is she coming to school? 学校へくるときの手段的なことをきくときの、質問文は どちらが正しいですか? ちょっと急いでるので、はやめに 返答いただけると、たすかります。

  • くだらない疑問ですがhowのこと。

    How is she? How is your work going? なんかは、いわゆる不完全な文型をしてませんか? whatやwhoは名詞なので、Who are you?は、You are ●●.と文が落ち着きますが、 howだと、She is.で終わっているのと同等じゃないでしょうか? 名詞で聞いて名詞を答える、は普通ですが、副詞で聞いて形容詞で答えるってことですよね? 結果、Fine is she?みたいになって、she is fine.で落ち着きはしますが、 How is she?の段階では、不完全な文型と言っても良いですか? 言ってる意味がお分かりだと良いのですが、ちょっとおかしな質問ですね。

  • Doesとis。も一つ電話にて

    〇What does VCR mean? この文を見つけたのですが、これは What is VCR?とできますよね? (VCRはビデオカセットレコーダ) 根本的な基礎が理解できてない自分ですが、 What is this(〇〇)?のthisの部分を名詞などに変えて 〇〇は何?ってききますよね? ただ、meanでVCRってどういう意味? って聞くときはdoesなんですか? HeやSheなどの時はDoesで疑問文作りますが、 物になると考えてしまいます。 ................................................. 〇電話で、出た時に”Hey it's me” これは、”俺だっ”という感じですか? ”俺だけど””私だけど”という感じですか? 映画みてて、何かうっとうしい感じの電話のでかた してたので、気になりました。 Heyを取ってしまえばいいのかな? 基礎ですがよくわかっていません。 よろしくお願いします。

  • ある英語のテキストで、「how about ○○」は「それじゃ○○は?

    ある英語のテキストで、「how about ○○」は「それじゃ○○は?」と聞き返すときの疑問文なので、「how about」で会話が始まるのはおかしいと書かれていました。 また、他のテキストでは会話の始めの文章が「How do you feel about going to the beach?」になっており、「How do you feel about」は省略して「How about」でも良いと書かれていました。 どちらが正しいのでしょうか?

  • how aboutの品詞は?

    how aboutとwhat aboutは文法的にはどういう仕組ですか? how(what)副詞 about前置詞その後には名詞という形の疑問文ですか? もしくは、動詞がないので文ではないですか? よろしくおねがいします

  • how

    how were he and she similar?(彼と彼女はどのように似ていましたか?) similarはなぜ文の最後に置かれているのでしょうか。形容詞であるsimilarはhowのすぐ後に置かれるべきではないんですか?

  • 中学英語、WhatとHowなどについて。

    教えてください。 中学英語の問題について以下のようなものがありました。 (a)京都についてどう思いましたか。 What did you think of Kyoto? (b)その試合をしたあと、あなたはどう感じましたか? How did you feel after you played the games? (1)なぜ両方とも「どう…?」と聞いているのに(a)はWhatで(b)はHowを使うのでしょうか? 私は(a)もHowかなと思ったのですが、答には「Howは使わない」とありました。 (2)(a)をHow did you think about Kyoto とするのは間違いでしょうか 「think of」でないといけませんか? 簡単なことかもしれないのですが、よろしくお願いいたします。

  • How long の時制について

    How long does he work there? この文はどこが間違っているのでしょうか? 「どのくらい彼はそこで働きますか?」という意味にはならないのでしょうか? よろしくお願いします。

  • How does it feel when the girl next to you says she loves you

    Some guys have all the luckという曲名の一節です。 How do you feelと言わずに How does it feelと歌っていますが、 ネイティブの人達にどのように違って聞こえるのかを教えてください。 Alone in the crowd on a bus after work ・・・・・・・ HOW DOES IT FEEL when the girl next to you says she loves you It seems so unfair when loves everywhere ・・・・・・・・・

  • how の訳し方

    (1) How does she know we haven't received any letters from her? (2) How do you know she is fine?  (3) How to make a phone call (1)私たちが一通も彼女からの手紙を受け取っていないことを、彼女はどのような方法で知るんだろう? (2)彼女が元気だって事をあなたはどのようにして知るの? (3)電話のかけ方 とそれぞれ訳したのですが、おかしな点はありませんか?  よろしくお願いします。