- ベストアンサー
事実上の・・・の訳。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
'virtual final'で通用すると思います。 これはインドの英字新聞の記事からの抜粋で、1950年のワールドカップについてです。 There was to be no final, with the topper in the final pool being declared the champion. Fortunately for the organisers, the last match between Uruguay and Brazil turned out to be a virtual final... 1950年大会はトーナメントではなく、リーグ戦で争われました。 この文章では、 決勝戦はなかったはずが、リーグ戦の展開の結果、 最終戦のブラジル-ウルグアイが「実質的な決勝戦になった」 というようなことを述べています。 (http://www.deccanherald.com/deccanherald/apr24/ss5.htm) それから'This is a virtual final for us'という言葉も目にしたことがあります。 これしかないという表現ではないでしょうが、 前後の文脈があれば十分に通じると思いますよ。
その他の回答 (6)
- Wendy
- ベストアンサー率21% (25/114)
"de facto"は使えませんか? コンピュータの世界では、よく「事実上の標準」"de facto standard"なんて使いますけど。 This game is the de facto final. かな?
- Mell-Lily
- ベストアンサー率27% (258/936)
『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)に、 practical 実質上の、事実上の a practical head 実質上の支配者 a practical defeat 事実上の敗北 とあります。ですから、 This match is the practical final. とか、あるいは、 Practically this game is the final. などと言うことができると思います。
- Stella_Maris
- ベストアンサー率29% (102/345)
英語から離れて長いので自信なしですが… On the fact, this game is the final. とかではダメですかねえ…。
- Luckycats
- ベストアンサー率34% (27/79)
beaurah様、初めまして Luckycatsです。 事実上のと云うことで「de facto」と云う言い回しは如何でしょうか。 その場合、 This game is de facto the World Cup finals. となります。
- Singollo
- ベストアンサー率28% (834/2935)
real final 別にブラジルvsドイツがnominal finalだというわけじゃありませんけど(そう言ってるのと同じか?)…
- ToshiJP
- ベストアンサー率38% (482/1255)
virtual ってのはちょっと妙に聞こえますので、ほかの言い回しを使ってみては? as important as final とか
関連するQ&A
- W杯 ホーム&アウェイってどうなってる?
現在行わられているワールドカップについての質問です。 予選リーグから決勝トーナメントまで全部とうしてのことですが、その試合の「ホーム&アウェイ」ってどうやって決めているのでしょうか? 例えば、明日のイングランドVSブラジルってどっちが「ホーム」?
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- サッカーの試合の最後に流れた曲
こないだのイングランド対スペインの親善試合(フジテレビで放映)の 一番最後に流れていた曲で 「うぃーらいく(?)あ ちゃーんぴおーん」 と聞こえたんですが、曲名が知りたいです。 多分これは英語だとおもうのですが、 ワールドカップの決勝戦(フジテレビで放映)の一番最後に流れた曲と 同じだと思います。 (こっちは多分英語ではなかったとおもいます。曲は同じでした) この曲のタイトルを教えてください。 曲調しか分からないので検索しても分からなくて・・・・お願いします。
- 締切済み
- サッカー・フットサル
- なぜイングランドは敗退したのか?
ワールドカップブラジル大会でイングランドは1次リーグで2連敗し、第3戦を待たずに敗退が決まってしまった。 「サッカーの母国」 が形無しである。 なぜイングランドは敗退してしまったのか?
- ベストアンサー
- サッカー・フットサル
- どの試合にも会場内にイングランドの旗があるのはなぜ?
Wカップで、質問です。 くだらない質問で申し訳ないのですが、イングランドではない試合(もう負けて帰ってるのに)でも、会場内にイングランドの大きな旗があるのはなぜなのでしょうか? 今もブラジル×トルコでなぜかイングランドの旗がいくつか見かけられるのですが ただ単に、イングランドサポーターがまだ一部帰ってないからですか?それとも日本人がそれをもらったかなんかで別に理由はなく飾ってるのでしょうか? あと、ブラジルのロナウドの髪の毛は何か理由があるのでしょうか?
- ベストアンサー
- サッカー・フットサル
- 渋谷・恵比寿で予約のできるスポーツバー
渋谷・恵比寿で予約のできるスポーツバーを探しているのですが、 オススメのスポーツバーをご存知の方、いらっしゃいませんでしょうか? 2014年6月13日よりブラジルワールドカップが開催されます。 そこで、どこかの試合をぜひスポーツバーで観戦したいと思っています。 (さすがにブラジルまで行くのはムリなので・・・><) ブラジルワールドカップの開催期間は6月13日~7月14日と1ヶ月もあるので、 何回かワールドカップの試合を見に行きたいなぁと思っています。 なので、 少人数(2~5人くらい)で行く場合 と 大人数(10~20人以上)くらいでワイワイしながら見る場合 でオススメのスポーツバーを教えていただければ幸いです。 2014年ブラジルワールドカップまであと2ヶ月とちょっと! 今からワクワクが止まらないです!笑 みなさま何卒よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- サッカー・フットサル
- 訳を手伝ってください!
海外の友人からのメールです。自分なりに頑張ってみましたが自信がありませんので、頼らせてください!よろしくお願いします。メールの内容はワールドカップです。 yeah, a good game ,but Argentina could be a problem. we get it on. miss you everybody 「そうだね。いい試合だった。アルゼンチンは問題だけど、我々はいい試合をし続けるよ。 あなた(と、皆?)がいなくてさびしいです。」 we(我々)が it(good game)を get する。それがon 状態だから・・と解釈してよろしいですか? それとも、全く別の意味になりますか? 結びは、主語は「I」が略されている形ですか?everybodyの意味もよくわかりませんでした。
- ベストアンサー
- 英語
- サッカー界の七不思議ってなんですか?
今年のワールドカップ決勝はドイツ対ブラジル。 「ブラジルは全17回大会に出場し、ドイツは15度目の出場。しかも第2次世界大戦後の過去13大会中、第11回アルゼンチン大会(1978年)を除き、いずれかは必ず決勝に進んできた。ところが、W杯7不思議の1つ。これほどの常連国なのにW杯での直接対決はなかった。」 (Yahoo!スポーツニュースより) http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20020627-00000003-kyodo-wcp だそうですね。確かに不思議です。 ではこの他にワールドカップの七不思議って何があるの?って思って検索してみましたが、サッカー界の七不思議のひとつに「クラブレベルではあれだけ強いスペインがかつてワールドカップ決勝に進んだことがない」というものあることしか分かりませんでした。 どなたか「ワールドカップの七不思議」もしくは「サッカー界の七不思議」についてご存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- サッカー・フットサル
- サッカーのワールドカップに詳しい方へ
素朴な疑問なのですが、ワールドカップで一次リーグから決勝まで一点も許さなかったゴールキーパーはいるのでしょうか? 2014年のドイツのノイアーでもガーナ戦で2失点、準決勝ブラジル戦で1失点の3失点ですよね。 2002年の同じくドイツのカーンでもアイルランドと決勝ブラジルで3失点はしていたと思います。 まったくのゼロか1失点で終わった所は無いでしょうか?
- 締切済み
- サッカー・フットサル
- ドイツワールドカップをTVで生で見たいのですが・・・
旦那がブラジル人なんですが、ブラジルの試合をすべて生で見たいと言っています。 ちなみに日本在住です。 そこで、ワールドカップを生で見るにはどうしたらいいんでしょうか? どこかに登録した方がいいんですか? スカパー?WOWOW? BSで見れる? ワールドカップまであと少し。 みなさんよろしくお願いします!
- ベストアンサー
- サッカー・フットサル
お礼
有難う御座いました。